Хорошая женщина (фильм) - A Good Woman (film)

Хорошая женщина
Хорошая женщина film.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерМайк Баркер
Произведено
Сценарий отГовард Химельштейн
На основеВеер леди Уиндермир
к Оскар Уальд
В главных ролях
Музыка отРичард Г. Митчелл
КинематографияБен Серезин
ОтредактированоНил Фаррелл
Производство
компании
  • Помимо фильмов
  • Magic Hour Media
  • Thema Production
  • Meltemi Entertainment
  • Маяк Развлечения
  • Бускин фильм
  • Канзаман
Распространяется
Дата выхода
  • 15 сентября 2004 г. (2004-09-15) (TIFF )
  • 13 мая 2005 г. (2005-05-13) (Объединенное Королевство)
  • 10 июня 2005 г. (2005-06-10) (Испания)
  • 3 февраля 2006 г. (2006-02-03) (Соединенные Штаты)
  • 1 сентября 2006 г. (2006-09-01) (Италия)
Продолжительность
93 минуты
Страна
  • Соединенные Штаты
  • объединенное Королевство
  • Италия
  • Испания
Языканглийский
Театральная касса6,8 млн. Долл. США[1]

Хорошая женщина 2004 год романтичный комедия-драма[2] фильм режиссера Майк Баркер. В сценарий Говарда Химельштейна по пьесе 1892 года Веер леди Уиндермир к Оскар Уальд. Это четвертая экранизация произведения после Немой фильм 1916 года используя оригинальное название Уайльда, Эрнст Любич с Версия 1925 года и Отто Премингер адаптация 1949 года под названием Веселье.

участок

Действие фильма происходит в 1930 году. Нью-Йорк, куда роковая женщина Миссис Эрлинн обнаруживает, что ее больше не приветствуют ни высокопоставленные мужчины, которых она соблазнила, ни светские жены, которых она предала. Продавая свои драгоценности, она покупает проезд на лайнере, направляющемся в Амальфи, Италия, где она явно нацелена на молодожена Роберта Уиндермира. Когда его машину часто видят припаркованной возле ее виллы, местные сплетни убеждают, что у них роман.

Скромная жена Роберта Мег не обращает внимания на истории о том, что двое ходят по городу, но когда она обнаруживает чековый журнал своего мужа с многочисленными корешками, указывающими на выплаты Эрлинн, она подозревает худшее. Она не знает, что Эрлинн на самом деле ее мать, которая вымогательство выплаты от Роберта в обмен на то, что она хранит ее в секрете. Ее утешает совет: «Обычные женщины плачут, красивые женщины ходят по магазинам».

В отместку за то, что, по ее мнению, является преступлением ее мужа, Мег носит откровенное платье на праздновании своего двадцать первого дня рождения, на котором Эрлинн - в том же платье - в компании лорда Августа, богатого, дважды разведенного мужчины, который сделал предложение брак с Эрлинн. Сложности возникают, когда лорд Дарлингтон заявляет о своей любви к Мэг и умоляет ее оставить своего якобы своенравного мужа, и она принимает приглашение.

Эрлинн, найдя прощальную записку Мэг Роберту, перехватывает ее на яхте Дарлингтона, где они оба оказываются в ловушке, когда Август, Дарлингтон, Роберт и друзья приезжают на ночь, чтобы выпить. Роберт поражен, увидев на борту вентилятора, который он подарил Мег на день рождения; пока Мэг совершает поспешный побег, Эрлинн раскрывается и утверждает, что взяла его с вечеринки по ошибке; и Август, думая, что его невеста планировала романтическое свидание с Дарлингтоном, прекращает их помолвку.

Роберт платит Эрлинн, чтобы та немедленно покинула Амальфи, и умоляет ее не раскрывать свою личность Мэг. С неохотой она выполняет его желание, хотя возвращает ему чек перед отъездом. На борту самолета, ожидающего ее новой жизни, она обнаруживает Августа, который преподносит ей веер, который подарила ему Мэг, когда она призналась ему во всем, что произошло на самом деле. Эрлинн принимает его новое предложение руки и сердца, и они отправляются в неизвестные места.

Бросать

Примечания к производству

Двадцать два человека из Испания, Италия, то объединенное Королевство, то Соединенные Штаты, и Люксембург были указаны как продюсеры фильма.

Он был снят в Италии на Амальфи, Атрани, Равелло, Сорренто, и Рим.

Он собрал 238 609 долларов в США и 6 639 233 долларов на зарубежных рынках, а общие кассовые сборы во всем мире составили 6 877 842 долларов.[3]

Критический прием

В своем обзоре в Нью-Йорк Таймс Стивен Холден назвал фильм «злонамеренно продуманной голливудской экранизацией» и добавил: «Существует мучительный разрыв между британскими актерами фильма (во главе с Томом Уилкинсоном и Стивеном Кэмпбеллом Муром), которым удобно исполнять роли Уайльда. афоризмы . . . и его американские известные имена, Хелен Хант и Скарлетт Йоханссон, [которые] мало связаны с английским языком, на котором говорят в высоком вильдийском стиле ».[4]

Дерек Элли из Разнообразие заявил: «Во многих отношениях фильм настолько далек от пьесы Уайльда, что это практически отдельная работа. Залитый пастелью, охрой, черным и золотым, и легко перемещающийся по множеству мест, это как еще один кусочек ностальгии по 30-м годам в вена Очарованный апрель или же Где ангелы боятся ступить. Несмотря на то, что, несомненно, сохраняя свое остроумие, уайльдиизмы, наконец, стали скорее отвлечением, импортированным из другого мира и другого жанра ».[5]

в Хроники Сан-Франциско, Мик ЛаСаль высказал мнение: "В этом фильме нет ничего плохого ... Но что-то не так с Хорошая женщина: Молния никогда не ударяет. Он никогда не бывает живым. . . процесс буквализации действия, неизбежное следствие переноса пьесы на экран, делает [его] менее преувеличенным и более мрачным, чем в идеале. Но ничто не может уменьшить остроумие и удовольствие Уайльда. эпиграммы."[6]

Кеннет Туран из Лос-Анджелес Таймс написал: «Фильм сделан из лучших побуждений и слегка увлекателен, но, пытаясь модернизировать свою историю, он потерял многие вещи, которые делали оригинал таким запоминающимся, и не получил ничего взамен ... Несмотря на талантливый актерский состав, результату не хватает Уайльда. фирменный укус; он мягкий и средний, хотя он был совсем не ... Хотя перенос этой истории в фотогеничную Италию дает необходимое количество живописных пейзажей, это также создает ряд проблем для истории, начиная с того факта, что Уайльд опасения по поводу ограничительного характера общества не проявляются так хорошо за пределами жестких рамок викторианской Англии. В этом более натуралистическом производстве также приносится в жертву блеск уловки Уайльда. Честно говоря, резкость и потрескивающая энергия его концепции не подходят с порывистыми и не особо удачными попытками фильма сделать этих персонажей более разносторонними. Хорошая женщина никому не испортит, но и никому не испортит, и великому ирландскому драматургу это не принесет того восхищения, которого заслуживает его работа ».[7]

В Времена Венди Айд заметила: «В давно умершем трупе Оскара Уайльда больше жизни, чем в Хорошая женщина . . . наполненный как можно большим количеством лаконичных афоризмов Уайлда, сколько можно было изъять из других его работ, и бесцеремонно вставлен ломом в помеченный шрифт ".[8]

Гнилые помидоры сообщает, что 37% критиков дали ему положительные отзывы на основе 83 отзывов.[9]

Выступление Ханта было раскритиковано AV Club: «Хелен Хант выглядит смущающе неуместно, пытаясь сыграть печально известную соблазнительницу». [10]

Рекомендации

  1. ^ https://boxofficemojo.com/movies/?id=goodwoman.htm
  2. ^ «Хорошая женщина (2006)». Американский институт кино. Получено 9 января 2019.
  3. ^ https://boxofficemojo.com/movies/?page=main&id=goodwoman.htm
  4. ^ Нью-Йорк Таймс рассмотрение
  5. ^ Разнообразие рассмотрение
  6. ^ Хроники Сан-Франциско рассмотрение
  7. ^ Лос-Анджелес Таймс рассмотрение
  8. ^ Времена рассмотрение
  9. ^ Агрегат тухлых помидоров
  10. ^ https://film.avclub.com/a-good-woman-1798201400

внешняя ссылка