Фара Хусейн Шармарке - Farah Hussein Sharmarke

Фара Хусейн Шармарке
فارح حسين شر ماركئ
РодившийсяФааракс Ксусин Шармаарк
1926
Бардера, Сомали
ПсевдонимАбваан Фарах
Род занятийпоэт, философ
Альма-матерСаринли Моалим Сармаале
Предметпатриотизм, Вера, смертность
Известные работыАлиф-ка-я, Нин ла Дилай, Bahalaley, Атур Гуунё, Lix iyo toban haloo deela

Фара Хусейн Шармарке (Аф Соомаали: Faarax Xuseen Sharmaaarke, арабский: فارح حسين شر ماركئ) был молодым Сомали поэт кто сочинил очень интересные стих в возрасте от 20 до 30 лет в период с 1940-х по начало 1950-х годов, находясь в Исиоло, Кения.

биография

Фарах родилась в 1926 году в г. Бардера в Гедорегион на юго-западе Сомали. Поэт изучал поэзию других известных поэтов региона Гедо и писал пьес, в том числе Гулед Джуфе и Мохамед Нур Шареко.

От признанного молодого поэта к внезапному прекращению сочинения стихов

Фара Хусейн стала признанным поэтом в начале 1940-х годов. Фара Хусейн сочинила большую часть своих стихов в то время как в Бардере, Гарбахарайор в Isiolo в СФО.

Выход из поэзии

Фарах бросил сочинять стихи в разгар своего поэтического взрыва, и он написал часто цитируемое стихотворение, в котором он указал, почему он ушел, в коротком стихотворении, объясняющем в 16 строках, все начинающиеся на букву D.[1]

Фара Хусейн Шармарке сочинила одни из лучших сомалийских стихов в классической форме мудрости. Он принадлежит к этой категории таких великих поэтов, как Хаджи Аден Ахмед Аф-Калук и Осман Юсуф Кенадид. Фарах Хусейн достиг величия в поэзии в таком раннем возрасте, и тип работы, которую он оставил нам, в настоящее время классифицируется писателем Мохамедом Шейхом Хасаном как философский и мудрый.

Работает

Фара Хусейн Шармарке написал свои последние стихи в 1952 году, находясь в Кении. Для последних полдюжины его стихотворений непосредственно перед смертью в начале 1950-х годов доступны озвученные стихи.

Первые пронумерованные строки от 1 до 3 - на языке аф Сомали, а строки под номерами от 1 до 3 - их английский переводы.

1- Шимбир дуулис баданоу хаддаад, деги акун вейдо

  • Птица, которая всегда летает, Отказываясь где-то оставаться

2- Мар унбаад либаакс лабадии даан, далак тидхаахдаайе

  • Однажды приземлится в пасть льва

3- Иней эдебту шай доора тахай, яан исага даайей

  • Для того, чтобы хорошее поведение было важным, я перестал сочинять
  • Ликс иё Тобан Халу Дила, более известная как «Shimbir Duulis badanoow», наиболее часто упоминаемая строка из стихотворений Фара Хусейн Шармарке.
  • Алиф-ка-я
  • Нин ла Дилай
  • Бахалалей
  • Атор Гуунё

Рекомендации