Лоренс Маллол - Lorenç Mallol

Лоренс Маллол (Каталонский:[ʎuˈɾɛnz məˈʎɔl], старое написание Лоренц; эт. 1350)[1] был Каталонский поэт четырнадцатого века, первый Petrarchan своей страны и один из последних трубадуры. Две его сохранившиеся пьесы составлены в Старый окситанский. Его имя также пишется Лауренс (выраженный[лужайки]) в современный окситанский и Льоренс (выраженный[ʎuˈɾɛns]) в современный каталонский.

Лоренч представил некий Vers figurat (фигурный стих ), Sobre · l pus alt de tots los cims d'un arbre, в Consistori del Gay Sabre в Тулуза, мистическая аллегория Иисус Христос (Ihus lo salvaire), кто это аузель (л) и тот бланш (маленькая белоснежная птичка), а Евреи, кто Corps Mot Vils (самый мерзкий труп). В arbre (дерево) означает La Vera Crotz (истинный крест). В стихотворении два торнады, один к Mon Ric (h) Тезаурус (мое богатое сокровище), Senhal (кодовое название) для Дева Мария а другой семи господам (сеньор набор) из Consistori del Gay Sauber. это Энрих де Вильена, лорд Consistori de Barcelona, который сообщает нам, что это был не тот консистори, а тот, что был в Тулузе, поскольку произведение было написано до основания в Барселоне (1393 г.). Упоминание о Марии очень типично для Консистори Тулузы, и это стихотворение обычно классифицируется как религиозное. сирвентес.[2] Неизвестно, выиграла ли она приз на joc цветочные или даже когда он был составлен.

Более полезным для понимания каталонской и окситанской литературы того периода является Лоренц. Escondig (Escondit), которые не могут быть связаны с Консистори или его соревнованиями. Moltes de vetz, dompna, · m suy presentatzв самом начале описывает, как некоторые ревнивые мужчины (лаузенгеры) сказал своей даме, что Лоренч хвастается, что любит его, что является грубым нарушением тайны любви. Лоренч отрицает это обвинение способом, явно вдохновленным пятнадцатым рассказом Петрарки. канцона, который начинается S'i'l disi mai («Если бы я когда-нибудь это сказал»).[3] С этой строки, переведенной на окситанский язык, начинаются основные (14 из 17) строфы 132-строчного стихотворения Лоренца: Si · u diguí май. Затем поэт описывает ужасную судьбу, ожидающую его за столь коварное предательство. В торнада использует тот же Senhal, Mon Rich Thesaur, как религиозное стихотворение, на этот раз для анонимной женщины, предположительно не для Девы. С другой стороны, кажется, что на Лоренца повлияла Бертран де Борн, который написал единственный Escondig можно отнести к трубадуру.[4] В Лоренче, эпоха Возрождения Сочетаются петрархизм и реакционный трубадуризм.

Несмотря на это, Лоренч не авангард. Его поэзия не отличается особым литературным качеством, и его подражание Петрарке не является началом тенденции. Он не заимствовал у Петрарки ни одного из выдающихся поэтических новшеств последнего. Скорее, он оказался одним из немногих каталонцев своего времени, нашедших в Петрарке и итальянцах вещи, достойные копирования и приспособления к их трубадуречным структурам.

Работы доступны онлайн

  • Incipitario de Llorenç Mallol: включает отредактированные тексты на языке оригинала для обоих дошедших до нас стихов.

Примечания

  1. ^ Эту дату предложил Жауме Массо и Торрентс, но Марти де Рикер (1964), Història de la Literatura Catalana, т. 1 (Барселона: Edicions Ariel), 530, считает это необоснованным.
  2. ^ Dictionnaire de l'occitan médiéval: L, LorMall, со ссылкой на Франсуа Зуффери, Библиография прованских поэтов XIV и XV веков (Женева, 1981), 530, I.
  3. ^ Эрнест Х. Уилкинс (1950), «Общий обзор петрархизма эпохи Возрождения», Сравнительная литература, 2: 4 (Осень), 332.
  4. ^ Генри Джон Чайтор (1933), История Арагона и Каталонии (Лондон: Methuen Publishing), 271.