Средняя Англия (роман) - Middle England (novel)

Средняя Англия
Средняя Англия (роман Коу) .png
Обложка первого издания
АвторДжонатан Коу
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрЛитературная фантастика
ИздательВикинг Пресс
Дата публикации
8 ноября 2018 г.
Страницы423pp
ISBN978-0-241-30946-9
ПредшествуетЧисло 11  

Средняя Англия 2018 год роман от Джонатан Коу. Это третий роман в трилогии, следующей за Клуб Роттеров (2001) и Замкнутый круг (2004). Роман исследует переживания персонажей из этих ранних романов на фоне основных событий, происходящих до, во время и после Референдум по Brexit.

Символы

  • Бенджамин Троттер: В начале романа Бенджамин благополучно развелся с Сисели и живет на полуотставке в Шропшир, став довольно богатым в Лондоне до жилищного кризиса. Поскольку события Замкнутый круг, он больше не разговаривает со своим братом Полом.
  • Колин Троттер: После смерти жены Шейлы Колин переезжает к своему сыну Бенджамину. По ходу романа он начинает испытывать психологические последствия старости.
  • Лоис Поттер (урожденная Троттер): Лоис продолжает получать травмы в результате взрывов в пабе Бирмингема, где ее тогдашний парень был убит вскоре после того, как сделал ей предложение в Клуб Роттеров. Она живет отдельно от своего мужа Кристофера и не любит его, но не может заставить себя признаться в этом.
  • Кристофер Поттер: Несмотря на то, что он женат на Лоис, Кристофер живет отдельно от своей жены и счастлив, когда обнаруживает, что его дочь Софи временно переезжает к нему.
  • Софи Поттер: Ближе к началу романа Софи должна посещать занятия по безопасности вождения из-за превышения скорости, и она влюбляется в Яна, одного из инструкторов. Она работает преподавателем истории искусств.
  • Ян: Ян - инструктор по безопасности вождения. Он встречает Софи на одном из своих занятий и в конечном итоге становится ее мужем.
  • Елена: Хелена - мать Яна. Ее политические взгляды вызывают напряжение с Софи и, в меньшей степени, с Яном. Она евроскептик и противник иммиграции, в какой-то момент продемонстрировав солидарность с взглядами, выраженными Енох Пауэлл в его печально известном Реки Кровавой речи.
  • Дуг Андертон: Дуг - левый журналист, который в основном пишет статьи для Хранитель и другие публикации. Несмотря на то, что рос в стойкой социалист семье, Дуг женат на наследнице и живет в Челси. Он учился в школе с Бенджамином и Филиппом в 1970-х годах.
  • Филип Чейз: Бенджамин и друг Дуга из средней школы. В Средняя Англия, Филип управляет собственным издательством, создавая артбуки, содержащие архивные изображения британских городов. Он предлагает помочь Бенджамину отредактировать и опубликовать его роман.
  • Клэр Ньюман: Бывшая жена Филиппа. Клэр посещала шестой класс короля Уильяма с Бенджамином, Дугом и Филиппом, и она продолжает поддерживать с ними контакт.
  • Чарли Чаппелл: Друг детства Бенджамина. Хотя он учился в другой средней школе, чем Бенджамин, они возродили свою дружбу, став взрослыми. Чарли работает детским аниматором, выступая в роли клоуна.
  • Рональд Калпеппер: Калпеппер учился в том же году, что и Бенджамин, Дуг и Филипп, в школе короля Уильяма. В то время он выражал расистские взгляды по отношению к их чернокожему однокласснику; ко времени написания романа он стал лидером группы под названием Imperium, правого аналитического центра, сосредоточенного на Английский национализм.
  • Сохан: Софи Шри-ланкийский коллега. После однополым парам предоставляется право вступать в брак в Великобритании, Софи присутствует на свадьбе Сохана и его партнерши.

В романе появляются и другие персонажи из предыдущих работ Коу, в том числе автор Лайонел Хэмпшир и его помощница Гермиона (из его рассказа «Канадцы не могут флиртовать», собранного в Сказки из записной книжки мастера),[1] а персонажи из Клуб Роттеров и Замкнутый круг, такие как Сисели Бойд и Пол Троттер, упоминаются мимоходом.

Развитие

В примечании автора в конце романа Коу заявляет, что его желание пересмотреть персонажей из его более ранних романов было двумя основными причинами. После интервью с писателем Элис Адамс, в котором она похвалила Замкнутый круг, он вступил с ней в переписку, и «ее энтузиазм» убедил его, что он «должен вернуться к этим брошенным персонажам». Кроме того, после просмотра театральной адаптации Ричарда Кэмерона Клуб Роттеров, он осознал важность отношения Бенджамина и Лоис к серии романов и почувствовал желание исследовать это дальше. Кроме того, Коу заявляет, что персонаж Эмили Шамма назван в честь женщины, которая сделала выигрышную ставку на то, чтобы персонаж в следующем романе Коу был назван в ее честь на благотворительном аукционе. Свобода от пыток. Коу включил в роман информацию о происхождении имени Шаммы.[2]

В статье, которую он написал для Хранитель За несколько дней до публикации романа автор заявил, что «хотел передать сильное и конкретное ощущение структуры английской общественной жизни за последние восемь лет». Хотя у него было много сомнений относительно того, повлияет ли это на долговечность романа, он в конечном итоге пришел к выводу, что для романистов важно сосредоточиться на современных событиях, поскольку их произведения становятся «жизненно важными ресурсами в попытке понять, что произошло».[3]

Прием

Алекс Престон, пишу для Хранитель, чувствовал, что использование Коу персонажей нескольких поколений, охватывающих почти десятилетие британской истории, сделало его «первым автором, который обратился к нашему текущему кризису национальной идентичности, используя форму, которая кажется наиболее подходящей для этой задачи», противопоставляя произведения писателя одновременные усилия Али Смит и Аманда Крейг.[4] В The Irish Times, Джон Бойн закончил свой обзор словами: «Миллионы слов были и будут написаны о Брексите, но немногие смогут понять суть того, почему это происходит так остро, как в Средней Англии».[5] Ряд рецензентов сравнивали серию романов Коу с произведениями Энтони Пауэлл,[6][7] с участием Ян Сэнсом называя это «самым близким к современному среднему классу, средней Англии. Танцы под музыку времени ”.[8]

И Престон, и Сэм Лейт, однако, чувствовал, что близость романа к современным событиям создала изъяны в повествовании, причем первый сказал, что финал казался «слегка скомпонованным»,[4] в то время как последний описал роман в целом как «менее чем полностью успешный» в своей попытке изобразить состояние нации.[9] Некоторые рецензенты сомневались, насколько актуальными будут более откровенно политические аспекты романа вне времени его публикации.[7][10] при этом Лейт сказал, что «некоторые отрывки изложения кажутся неуклюжими» в результате попытки Коу объяснить современные события, такие как рост европейского популизма и защита План Калерги Теория заговора.[9]

Что касается политической позиции Коу, Лейт считал, что это был «большой Центрист Папа романа », в котором читателя только просят посочувствовать людям, проголосовавшим за« Остаться »на референдуме по Brexit.[9] В своем обзоре для Проспект, Иэн Сансом назвал это «блестящим романом о Брексите», но отметил, что «каждый, кто голосует за Брексит в романе [...], изображается либо мягко, либо явно расистским и, по крайней мере, немного глупым».[8] Для сравнения, Джонатан Дербишир из Financial Times отметили, что письмо Коу было интересно своим «двойственным объятием» англичанки, несмотря на декларируемый автором евроцентризм,[7] в то время как Аллан Мэсси в Шотландец похвалил автора за проявление «огромной симпатии к своим персонажам» и признание того, что «большая часть гнева по поводу политической корректности и негодования людей, которые больше не чувствуют себя дома в своей собственной стране, [не] неоправданна».[11]

Многие критики высоко оценили качество прозы, сюжета, характеров и юмора Коу. Лейт назвал это «как никогда гладко» и похвалил юмор постановок автора.[9] В своем обзоре для Зритель, Джон Дэй высоко оценил «гладкую и точную» прозу Коу, а также умение автора справляться с переходами между сценами. Однако он чувствовал, что, хотя романист пишет «убедительные, гуманные и забавные романы», отсутствие экспериментов в его приятном в остальном стиле стиле «скорее подтверждает, чем оспаривает» предрассудки читателя.[12] По сравнению, Марк Лоусон, пишу для Литературное обозрение, чувствовал, что Коу превратился из более экспериментального стиля в стиль «сдержанной прозы» с «талантом к характеристике и увлекательному повествованию», и что эта трансформация отражена в сцене романа, где «огромный постмодернистский шедевр Бенджамина становится , во время редактирования - традиционная новелла », которая затем номинируется на Букеровскую премию.[6]

использованная литература

  1. ^ "Коу: Средняя Англия | Современный роман". www.themodernnovel.org. Получено 2019-02-19.
  2. ^ Коу, Джонатан (2018). Средняя Англия. Лондон: Викинг. С. 423–424. ISBN  978-0-241-30946-9.
  3. ^ Коу, Джонатан (2018-11-03). «Джонатан Коу: может ли художественная литература понять новости?». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 2019-02-18.
  4. ^ а б Престон, Алекс (25.11.2018). "Средняя Англия, обзор Джонатана Коу - комедия Брексита". Наблюдатель. ISSN  0029-7712. Получено 2019-02-18.
  5. ^ Бойн, Джон. «Обзор Средней Англии: погружение в самое сердце Британии из-за Брексита». The Irish Times. Получено 2019-02-18.
  6. ^ а б Лоусон, Марк. "Возвращение Роттерса". Литературное обозрение. Получено 2019-02-18.
  7. ^ а б c Дербишир, Джонатан. «Джонатан Коу написал первый великий роман о Брексите?». Financial Times. Получено 2019-02-18.
  8. ^ а б Сансом, Ян. «В новом романе Джонатана Коу есть слепая зона Брексита». Получено 2019-02-18.
  9. ^ а б c d Лейт, Сэм (2018-11-16). "Средняя Англия, обзор Джонатана Коу - сладко-горький роман о Брексите". Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 2019-02-18.
  10. ^ Сансом, Ян (2018-11-03). «Новый взгляд на Брексит: Средняя Англия, автор Джонатан Коу, обзор». Зритель. Получено 2019-02-18.
  11. ^ Мэсси, Аллан. "Рецензия на книгу: Средняя Англия, Джонатан Коу". www.scotsman.com. Получено 2019-02-18.
  12. ^ Дэй, Джон (2018-11-03). «Новый взгляд на Брексит: Средняя Англия, автор Джонатан Коу, обзор». Зритель. Получено 2019-02-18.