Мохаммад Исмаил - Mohammad Ismail

Мохаммад Исмаил (26 мая 1928 - 25 ноября 2003)[1] является Индийский телугу -языковой поэт, критик, академический и университетский администратор.

Он родился в Кавали, Nellore округ. Он закончил свое образование в Какинада и Уолтер. Во время учебы в колледже Питхапурама Раджи в Какинада, поэт Дэвулапалли Кришна Шастри был одним из его учителей и соседом. Исмаил считал Кришна Шастри и Рабиндранат Тагор его наставники. В школе он сначала стал марксистом и студенческим активистом, но отвернулся от этого. Более поздние влияния включали Брахмо Самадж, в том числе одного из его представителей, Педдада Рамасвами; сочинения "Таракам "; Кришна Шастри и Чалам. Будучи студентом философии, он получил степень магистра в Университет Андхра, затем работал преподавателем философии в Какинаде, Анантапур и Виджаявада. Он также был директором своей альма-матер, государственного колледжа Питхапурам Раджа.[2]

В свои 30 лет Исмаил начал писать стихи и публиковал их в престижных литературных журналах. Бхарати и Кала Кели.[2]

Стиль

Стиль письма Мухаммада Исмаила противоречил жанру марксистской литературы, который был популярен в его время. Его работы славились глубокой образностью и глубиной, которые проистекали из дзенской простоты. Его широко называют «Сада балакуду», что означает «Вечный ребенок» (поэзии).[3]

Книги

Исмаил написал более десятка книг, включая стихи, критику и переводы. Он писал под псевдонимом «Исмаил».

Поэзия

  • Chettu naa aadarsam [2] (1972)
  • Мритью врикшам[2] (1976)
  • Чилакалу ваалина четту[2] (1980)
  • Ratri Vaccina Rahasyapu Vana[1] (1987)
  • Баалчело Чандродаям
  • Исмаил Кавиталу[1] (1989)
  • Каппала Ниссабдам (хайку)[1] (1997) :
  • Рендо Пратипаадана[4] (Переводы):
  • Pallelo maa paatha illu[5] (2006)

Эссе

  • Кавитвам ло Ниссабдам (критика) (1987)
  • Каруна Мукхьям (Очерки и критика)

Из этих, Chettu naa aadarsam был переведен на английский Д. Кесава Рао как «Дерево, мой гуру».[6]". Рендо Пратипаадана представляет собой сборник стихов (от бенгальских поэтов, например Суджатха Бхат, Джибананад Дас западным поэтам вроде Никанор Парра ) перевод Исмаила. Pallelo maa paatha illu[5] посмертное издание стихов Исмаила и его переводов с японского хайку и поэты танка. Сам Исмаил был известным писателем хайку на телугу. Его критические эссе в Кавитвам ло Ниссабдам дали новое направление поэзии телугу.

Награды

  • Премия Free Verse Front в 1976 г. Мритью врикшам.
  • Премия университета телугу в области литературной критики в 1990 году.

Другой

Его работы были переведены на французский и испанский, помимо различных индийских языков и английского. В знак признательности за лучшие стихи на телугу, Исмаил Кавита Пураскарам вручается ежегодно (с 2010 г.) в его честь.

Смотрите также

внешняя ссылка

Исмаил митра мандали, блог, поддерживаемый друзьями и поклонниками Исмаила.

Примечания

  1. ^ а б c d "Исмаил, Мохаммад" запись, стр 475, в Кто есть кто из индийских писателей, 1999: 1999: В 2 т. Vol. 1 ЧАС НОЧИ под редакцией К. К. Датта, опубликовано Sahitya Akademi, 1999 г., ISBN  978-81-260-0873-5, получено из Google Книг, 19 января 2009 г.
  2. ^ а б c d е «Исмаил» статья, p 1752, Энциклопедия индийской литературы Том 2, изданный Sahitya Akademi, 1988 г., ISBN  978-81-260-1194-0, получено через Google Книги 19 января 2009 г.
  3. ^ «Сада Балакуду Исмаил, очерк». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)[требуется полная цитата ]
  4. ^ Мохаммад, Исмаил. Рендо Пратипаадана. Kusuma Publications.
  5. ^ а б Мохаммад, Исмаил (2006). Оригинальные и переведенные стихи Исмаила. Книги Дези.
  6. ^ Д., Кесава Рао. Дерево, мой гуру. Книги Дези.