Наоми Реплански - Naomi Replansky

Наоми Реплански (родился 23 мая 1918 г.) - американский поэт.

биография

Репланский родился в Бронкс; в настоящее время она проживает на Манхэттене. Ее Сборник стихов выиграл премию Общества поэзии Америки в 2013 г. Премия Уильяма Карлоса Уильямса и был финалистом Премии поэтов 2014 года. Стихи Репланского появились во многих литературных журналах и антологиях, таких как Никаких масок!, Кровь, которую нужно помнить: американские поэты о Холокосте, Изобретения прощания: Книга элегий, и Поэты несуществующего города: Лос-Анджелес в эпоху Маккарти. Ее четыре сборника стихов:

  • Кольцо Песня (Scribners 1952)
  • Двадцать одно стихотворение, старое и новое (Gingko Press 1988)
  • Опасный мир: новые и избранные стихи, 1934–1994 (Другой Chicago Press 1994)
  • Сборник стихов (Black Sparrow Press / Godine 2012)

«Мои основные поэтические влияния, - утверждает Реплански, - были Уильям Блейк, народные песни, Шекспир, Джордж Герберт, Эмили Дикинсон и японская поэзия ».[1]

Кольцо Песня, содержащий стихотворения, написанные с 1936 по 1952 год, был номинирован на Национальная книжная премия. О следующем перерыве в публикации она говорит: «Я пишу медленно».[2] Чапбук Двадцать одно стихотворение содержит версии работ, содержащихся в двух других сборниках. Опасный мир содержит сорок два новых стихотворения, а также двадцать пять переработанных стихотворений из Кольцо песни. Скрупулезность ее работы указывает на кропотливый ум и необычайную степень перфекционизма в мастерстве ее стихотворений. Хотя зачастую они небольшие по размеру, они огромны по своему значению.

Ясность и сила творчества Репланского получили высокую оценку таких писателей, как Дэвид Игнатов, Мари Понсо, Грейс Пейли, и Урсула К. Ле Гуин. Джордж Оппен писал о ней в 1981 году: «Наоми Реплански следует причислить к числу самых блестящих американских поэтов. То, что она не получила должной похвалы, - одна из главных загадок мира поэзии ».[3] Список книг сказал о Опасный мир, «С вневременным изяществом она заставляет каждое стихотворение кипеть мощными формулировками и универсальным опытом ... Реплански представляет нам неподвластные времени работы в коллекции, которую нельзя пропустить».[4]

Она также известна своими переводами с идиша и немецкого языка. Хьюго фон Хофманнсталь и Бертольт Брехт; "Der Sumpf" Брехта в постановке композитора Ханс Эйслер как одна из пяти "голливудских элегий" долгое время была известна только в ее версии ("Болото"), пока оригинал не появился среди Питер Лорре статей и был опубликован во Франкфуртском издании 1997 года. Ее перевод пьесы Брехта «Святая Жанна Скотного двора» был исполнен за пределами Бродвея театральной труппой Encounter. Она была приглашенным учителем в Питцер Колледж. Она дала показания в Нью-Йорк, Миннеаполис и в других местах, и проживал в Париж, Лос-Анджелес, и Сан-Франциско. Работы Репланского были представлены на Гарнизон Кейлор с Альманах писателя. Портрет Репланского, выполненный художником Джозефом Солманом, масло на холсте, находится в постоянной коллекции музея Хиршхорн и Сада скульптур в Смитсоновский институт в Вашингтон, округ Колумбия.

Она живет в Нью-Йорк со своей спутницей, писательницей Евой Коллиш.[5] Она исполнилось 100 лет в мае 2018 г.[6]


Рекомендации

  1. ^ Современные женщины-поэты, Сент-Джеймс Пресс 1997.
  2. ^ Женский обзор книг, 13:03, декабрь 1995 г. В этой статье говорится, что ее заставили замолчать; на самом деле цитата такова: «Как говорит Реплански, она« пишет медленно », хотя это далеко не вся история».
  3. ^ Копия куртки для Опасный мир.
  4. ^ Список книг, 15 октября 1994 г.
  5. ^ Беллафанте, Джиния (28 марта 2020 г.). «Они пережили испанский грипп, депрессию и холокост». Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 2020-03-31.
  6. ^ https://poetshouse.org/content/2018-naomi-replansky-100th-birthday-reading

дальнейшее чтение

  • Обзорная статья Эрика Гудаса «Ожидания опыта: поэзия Наоми Реплански». Los Angeles Review of Books, 8 сентября 2016 г.
  • Поэты несуществующего города: Лос-Анджелес в эпоху Маккарти, под редакцией Эстель Гершгорен Новак. Издательство Университета Нью-Мексико 2002.
  • «Справедливость, бедность и гендер: социальные темы в поэзии Наоми Реплански», тезис Эшли Рэй, CUNY 1996.
  • «Это были наши времена: красная травля, занесение в черный список и утраченная литература инакомыслия в Калифорнии середины двадцатого века», докторская диссертация Джессики Брехени, Калифорнийский университет, Санта-Крус, 2004 г.

внешняя ссылка