Николас Колфокс - Nicholas Colfox

Убийство Томаса Вудстока в Кале бандой Колфокса, от Froissart с Chroniques.

Сэр Николас Колфокс (процветал в 1400 г.) был средневековым английским рыцарем, который в 1397 г. участвовал в убийстве Томас Вудсток, первый герцог Глостерский, дядя Король Ричард II, видимо, по приказу короля. Причастность Колфокса к убийству могла быть упомянута в Джеффри Чосер с Сказка монахини Жреца, в котором двуличный лис упоминается как «Колфокс» и описывается как «любящий убивать людей».

Происхождение

Николас Колфокс, похоже, пришел из Nantwich в Чешир где он владел несколькими соляными печами и сопутствующими акциями соляных источников. Он также владел собственностью в Бартон Сигрейв в Нортгемптоншир от Томас Моубрей, часть наследства последнего как графа Норфолка.

Позже Моубрей, близкий союзник Ричарда II, был изгнан. Во время изгнания Моубрея замок Бартон Сигрейв принадлежал Ричарду Колфоксу, возможно, сыну Николаса.[1] У Колфоксов были хорошие связи, образованные Лоллард Рыцари, зарабатывающие богатство на роскошных промыслах поваренная соль и шерсть и получили свое название от торговли мехом черной лисицы, которая обеспечила повторное обращение торговых денег с Дальнего Востока во время Темные времена.

Убийство

Колфокс убил герцога Глостера в Кале. Вероятно, его лично проинструктировал Томас Моубрей, тогда Губернатор Кале, в чьем ведении находился Глостер после его недавнего ареста по приказу короля. Согласно признанию 1404 года камердинера Моубрея, Джона Холла, Колфокс сказал ему помочь вывести герцога из его обычного жилища. Холл помог перенести Глостера в другой дом, где его ждали Колфокс и другие. Затем они задушили герцога.[1]

Последствия

Награды за убийство Томаса Вудстока были значительными. Через шесть месяцев после свержения другого Лорды апеллянта с убийством Томаса Вудстока и казнью Граф Арундел, Томас Моубрей был сделан первым Герцог Норфолк и первая наследственная Эрл Маршалл. Бабушка Моубрея, Графиня Норфолк была сделана герцогиней. Джон Гонт сын Генри Болингброк, Граф Дерби сделан Герцог Херефорд.

После свержения Ричарда и смерти Моубрея убийцы Вудстока были арестованы. Холл был казнен после его признания в причастности других. Другой убийца, Уильям Серл, также был казнен после жестоких пыток. Но Колфокса помиловали вскоре после их смерти по неизвестным причинам. В следующем году его также помиловали за все другие «измены, восстания, мятежи и тяжкие преступления».[1] Впоследствии он фигурирует в записях только по незначительным вопросам, включая задолженность и налоговую оценку его собственности в Глостере.[1]

Загадка Чосера

Поэма Чосера - это басня о лисе и петушке, в которой хитрый лис сначала ловит петуха, взывая к его тщеславию, но в конце концов сбегает птица. Лиса описывается в следующих строках:

А col-fox, полный лукавого беззакония ...
С радостью делаю это homicydes all,
Это вдали от мужчин мордре.
О лживый мудрец, скрывающийся в твоем логове!

Шекспировед Дж. Лесли Хотсон (1897–1992) опубликовал рассказ Николаса Колфокса в PMLA XXXIX 1924 г., объясняя использование Чосером своего необычного имени, не встречающегося больше нигде в английской литературе. Он проследил осуждение Николая в парламенте, прошение тогда еще рыцарей сэра Николаса Колфокса и его последующее помилование в 1404 году (доступно в Интернете по адресу Британская библиотека ).

Диссертация Хотсона, озаглавленная Колфокс против Шантеклера, в том, что Чосер с Сказка монахини Жреца - это аллегория убийства Томаса Вудстока Николасом Колфоксом и закодированное обвинение как против работодателя Колфокса, Томаса Моубрея, так и против его соперника Генри Болингброка. По словам Хотсона, Шантеклер - петушок в аллегории - описан в цветах, неизвестных ни одной из пород петушков, но совпадающих с гербом Болингброка, который носил на его знаменитом испытании в битве против Моубрея.[2] Ученые раскритиковали теорию Хотсона, предположив, что цвета Шантеклера на самом деле похожи на цвета Golden Spangled Hamburg петушок, хотя у гамбургцев нет черного клюва. Современные критики не все отвергают аллегорическую теорию Хотсона, но считают, что длинная версия басни Чосера написана на разных смысловых уровнях.

Примечания и ссылки

  1. ^ а б c d Лесли Хотсон, Колфокс против Шантеклера, PMLA, 1924, т. 39, стр. 762-781.
  2. ^ Стивен Ригби, Чосер в контексте: общество, аллегория и гендер, Manchester University Press ND, 1996, стр.3.