Tarsicio Herrera Zapién - Tarsicio Herrera Zapién

Tarsicio Herrera Zapién (1935 г.р.) - мексиканский писатель, исследователь и академик, специализирующийся на культуре и классической литературе. Он изучает произведения Сестры Хуана Инес де ла Крус, а также сочинение музыки и восстановление классических музыковедческих произведений.

биография

Тарсичио Эррера Запиен родился 19 июля 1935 года в г. Churintzio, Мичоакан, Мексика.[1] Эррера получил степень по философии в Папском григорианском университете в Риме в 1955 году.[2]

Он получил степени бакалавра (1967), магистра (1968) и доктора (1970) по классической литературе в Национальный автономный университет Мексики (UNAM).[2] Более 45 лет он был профессором в своей альма-матер.[1] будучи деканом по классике.[2] Он преподавал латынь, литературу и классические традиции на факультете искусств.[3] Также он имеет диплом по музыкальной композиции.

Он был вице-президентом Мексиканской академии докторов социальных и гуманитарных наук с 1996 по 2000 год.[3] и президент в 2000 году.[4] Он был старшим научным сотрудником Института филологических исследований Национального автономного университета Мексики.[3] с 1973 года, а также является академиком Мексиканской академии языка.[2] Он был избран действительным членом Мексиканской академии языка 12 мая 1983 года, он занял кафедру IV 9 февраля 1984 года. С 1999 по 2000 год он занимал пост 14-го секретаря Академии языка, а с 2008 года - девятого статарного цензора. .[1]

Он писал статьи и сотрудничал с журналами и газетами, включая Diario Reforma; Диарио Я. де Мадрид; El Heraldo Cultural; Memorias de la Academia Mexicana de la Lengua: Томос XXV, XXVI, XXVII, XXIX и XXXI; Nova Tellus del CEC; Revista de Literatura Mexicana IIFL; Revista Plural; Revista de la Universidad Central де Венесуэла; и Revista de la Universidad Nacional de México. Его творчество разнообразно. Писал очерки о классицизме, очерки о сестре. Хуана Инес де ла Крус, переводы классиков с латинского на испанский, испанские переводы произведений на латынь, а также музыковедческие произведения.[4] Эррера опубликовал более 30 книг.[3] и проделал работу по восстановлению таких произведений, как лирические кастильские альбомы патриотических и духовных песен Хесуса Гизара Вильянуэвы, а также изучил произведения Франсиско Хосе Кабреры. Эррера сочинял музыку[4] а также пианист и органист.[3]

Награды и отличия

  • Национальная литературная премия "Рамон Лопес Веларде", присужденная ФОНАПАС, Сакатекас в 1979 и 1980 годах.[1]
  • Награда культурного общества "Сор Хуана" 1980 и 1982 гг.[1]
  • Премия Национального университета искусств в области преподавания присуждена Автономным национальным университетом Мексики в 1992 году.[1]
  • Почетное упоминание на конкурсе «A. Millars Carlo», Лас-Пальмас-де-Гран-Канария, Испания, 1999 г.[3]
  • Национальная премия "Мануэль Хосе Отон", Сан-Луис-Потоси, 2007 год.[2]

Избранные работы

Эссе

  • Лопес Веларде и Сор Хуана, feministas opuestos (1984) (на испанском языке)
  • Buena fe y humanismo en Sor Juana (1984) (на испанском языке)
  • Берналь, вечный воз де Навидад (1990) (на испанском языке)
  • México exalta y censura a Horacio (1991) (на испанском языке)
  • Мануэль М. Понсе и эль триунфо sobre una estrella (1992) (на испанском языке)
  • Горацио, crisol bimilenario (1994) (на испанском языке)
  • Tres siglos y cien vidas de Sor Juana (1995) (на испанском языке)
  • Los Satíricos de la Roma Imperial (1995) (на испанском языке)
  • Historia del humanismo mexicano (2000) (на испанском языке)
  • Романтический роман (2003) (на испанском языке)

Переводы

  • Горацио. Arte poética (1970) (с латыни на испанский)
  • Горацио. Эпистолас (1972) (с латыни на испанский)
  • Овидио, Героидас (1979) (с латыни на испанский)
  • Ovis nigra de A. Monterroso (1988) (с испанского на латынь)
  • Фрай Диего Валадес. Риторика кристиана (1989) (с латыни на испанский)
  • Поэмы Cuarenta mexicanos universalales (1989) (с испанского на латынь)
  • Villancicos de ambos mundos, de seis lenguas al latín (2008) (с испанского на латынь)

Музыковедение

  • Bernal, perenne voz de Navidad, con cien páginas de música de M. Bernal J. (1990)
  • Мануэль М. Понсе и эль триунфо sobre una estrella (1992)
  • Академический фестиваль в Обертуре, латинская коралловая версия, Х. Брамс (записано в 1996 г.)
  • Триптико примавераль, пара фортепиано (2001)
  • Навидад ан Морелия, фантазия для фортепиано (2001)
  • Ноче де пас и кампаны, сонатина для фортепиано (2005)

Другой

В сотрудничестве с доктором Хулио Пиментелем А. он написал: «Etimología Grecolatina del Español [5] Первое издание этой книги по греческой и латинской этимологии испанского языка вышло в 1971 году.

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж "ACADÉMICO De número: Tarsicio Herrera Zapién". Academia Mexicana de a Lengua (на испанском). Мехико, Мексика: Academia Mexicana de a Lengua. Получено 26 мая 2015.
  2. ^ а б c d е "Tarcisio Herrera Zapién". Энциклопедия литературы в Мексике (на испанском). Мехико, Мексика: Энциклопедия литературы в Мексике. Получено 26 мая 2015.
  3. ^ а б c d е ж "Гуманисты Мексиканос". Гуманисты. Мехико, Мексика: Nuestros Humanistas. Получено 26 мая 2015.
  4. ^ а б c "Эль Поэта Хесус Гизар se suma a los patriotas quemecen honores en este bicentenario: Tarsicio Herrera Zapién". Literatura Bellas Artes (на испанском). Мехико, Мексика: Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura. Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 26 мая 2015.
  5. ^ Эррера З., Тарсицио; Пиментель А., Хулио "Etimología Grecolatina del Español" ISBN  968-432-408-1 (1981) Десятое издание. От редакции Porrúa, S. A. México. (218 страниц).