Уильям Хорман - William Horman

Уильям Хорман (ок. 1440 - апрель 1535) был директором в Итон и Винчестерский колледж рано Тюдор период английской истории.[1]Он наиболее известен своими латинский учебник грамматики Вулгария, который вызвал разногласия в то время из-за своего нетрадиционного подхода, сначала приводя примеры переводов английских сочинений на разные темы, а затем обсуждая правила грамматики.[2] Он утверждал, вероятно, следуя Квинтилианский, эта грамматика не может быть совершенной без музыки.[3]

Жизнь

Хорман родился в Солсбери, Уилтшир, Англия около 1440 г.[1] Он был принят учеником в Wykeham с колледж в Винчестер в 1468 г.[4] По некоторым данным, он учился в Кембриджский университет.[5] Однако в 1477 году он был избран членом Новый колледж, Оксфорд, в том же году, что Уильям Кэкстон напечатал свою первую книгу в Англии.[6] Он получил степень магистра искусств и в 1485 году стал директором Итона.[1] Он покинул Итон в 1494 году и стал директором Винчестер с 1495 по 1501 гг.[7] В то время пост Винчестера был более престижным и более оплачиваемым.[8] Позже Хорман вернулся в Итон в качестве товарища и вице-проректора, где есть свидетельства того, что преподавали как греческий, так и латынь.[9][10][11] Он продолжал там до самой смерти.[5]

Когда ему было почти восемьдесят лет, в 1519 году Хорман опубликовал ВулгарияУчебник латинского языка. Во введении он говорит, что написал книгу, когда был учителем, «много лет назад».[7]В контракте от 28 июня 1519 г. он приказал Ричард Пинсон произвести 800 полных и совершенных копий этих латинский тексты, в 35 главах.[12][13] Контракт примечателен как одно из самых ранних сохранившихся соглашений такого рода.[1]

Хорман стал антагонистом в Грамматическая война, который вспыхнул, когда Роберт Уиттингтон атаковал новый подход к обучению своим примером. Уиттингтон в то время был ведущим автором учебников в Англии и предпочитал традиционную систему изучения правил грамматики наизусть, прежде чем переходить к примерам.[14] В некотором смысле Хорман был более традиционным, чем Уиттингтон, так как он отвергал общепринятую лексику средневековой латыни и идеализировал «чистую» лексику. Цицероновский форма латыни, в то время как Уиттингтон был более прагматичным в своих взглядах.[15][16]

Хорман умер в апреле 1535 года, когда ему было девяносто лет, что для того времени было очень преклонно.[17]

Работа

В Вулгария является наиболее важной из сохранившихся работ Хормана, учебника латинского языка, основанного на гуманистических принципах, опубликованного в 1519 году.[14] Книга была посвящена Уильям Этуотер, Епископ Линкольна.[18] В предисловие к книге вошли стихи Уильям Лили и Робертом Олдричем, мастером Итона с 1515 по 1521 год.[19] Название Вулгария используется в латинском смысле «обычные вещи», в данном случае «повседневные высказывания». Книга представляет собой сборник предложений на английском языке, за которыми следуют их латинские переводы, охватывающих предметы, связанные со школой, манерами, воспитанием, религией, естественной историей и многими другими предметами. Учебник не отличается кардинально от предыдущих латинских грамматик, отличаясь в основном расположением по предметам, а не по грамматической структуре.[15] При этом он следовал принципам, изложенным Эразмус.[19]

В Вулгария заимствован из различных источников, например, в том числе поговорка «Неспособно говорить всю правду или вменять все неверные вещи», полученная из Древнеанглийский Даремские пословицы.[20] Еще один пример пословицы, которую нужно перевести, - «Сомтим мышаппе приходит доброе дело».[21] Пословица «необходимость - мать изобретений» появляется, возможно, впервые на английском языке и переводится как «Mater artium mustitas».[22] Среди других высказываний - совет не «предлагать канделл деуиллу», помнить, что «много оборванных жеребцов гордыло хорошей лошади», «лучше не рожденный ребенок, чем необученный», «манеры делают человека» и «один струпья шепе размягчает ямку ".[23] "То, что должно быть" отражает испанский язык "Que Sera, Сера ".[24] В книге даются практические советы. «В soden shyfte leere [пустой] barellis, связанный вместе, с доской вверху, пройдите через ручей».[25] Он говорит, что аллеи в садах, поросшие виноградными лозами, «доставляют огромное удовольствие тенью в жарком жаре, а гроздья грапис создают приятную аллею для прогулок».[26]

В Вульгария интересно в свете, который бросает на время. Например, в книге впервые упоминается «церуза», смесь белого свинца и уксуса, которую богатые женщины используют для отбеливания кожи.[27] В книге дано определение промокательной бумаги: «Клякса-папир служит для сушки кляксы, чтобы не образовались пятна или пятна».[28] Детские погремушки впервые упоминаются в книге.[29][страница нужна ] Он описывает использование деревянных мечей, или «расточителей», используемых для тренировок: «Давайте сразимся с баклером и с расточительством в фейре».[30] Предложение «Мы будем играть с мячом, полным винде» (которое Хорман переводит как «lusui erit nobis follis pugillari spritu tumens») - одно из самых ранних упоминаний игры в футбол, в которую играют в государственных школах.[31] Он высоко оценил значение спорта, позволяющего детям найти выход для своей энергии в качестве перерыва в учебе: "Должна быть определенная мера в поиске лекарств или спортивном занятии для детей, если они не будут бояться делать бокэ, если они ничего не испытывают. , или вощите слабину, если они многим нужны ".[32][страница нужна ]

Хормана Antibossicon G. Hormani ad G. Lilium опубликованная в 1521 году, является ответом на критику Вулгария. Он принимает форму серии писем Хорману, а от него - к Уильям Лили, еще один грамматист, поддержавший новый подход к обучению. Лили также опубликовала Antibossicum, и оба были опубликованы вместе в виде брошюры.[33] В его Апологетикон против Роба. Whittingtoni Protova tis Angliæ incivilem Indoctamque criminationem, он проанализировал некоторые стихи Уиттингтона и подверг их суровой критике.[18] Хорман также перевел несколько греческих классиков и написал различные трактаты по философии и науке, но они не сохранились.[1]

Список используемой литературы

  • Хорман, Уильям (1519). Vulgaria Uiri Doctissimi Guil. Hormani Caesariburgensis. BiblioLife. ISBN  978-1-171-33962-5.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

использованная литература

  1. ^ а б c d е Ньюджент 1956, стр.123.
  2. ^ Гриффитс 2006, стр. 81 и далее.
  3. ^ Leach 1915a, с. 645.
  4. ^ Берджесс и Хил 2008, с. 239.
  5. ^ а б Максвелл-Лайт 1875 С. 108–109.
  6. ^ Мюррей 1900, стр.21.
  7. ^ а б Журнал образования. 26. Издательство Оксфордского университета. 1904. с. 438.
  8. ^ Коллинз 1865, с. 212.
  9. ^ Leach 1915b, стр.511.
  10. ^ Фенлон 1981, стр.99.
  11. ^ Барнс 1906, стр.383.
  12. ^ Уитли 1883, стр.99.
  13. ^ Фурнивалл 1867 С. 364.
  14. ^ а б Карлсон 1991, стр.417.
  15. ^ а б Clogan 2004, стр. 2–3.
  16. ^ Mantello & Rigg 1996, стр.336.
  17. ^ Дэвис 1716 С. 24–25.
  18. ^ а б à Wood & Bliss 1813 С. 78–79.
  19. ^ а б Саймон 1979, с. 90.
  20. ^ Уайтинг и Уайтинг 1968, с. 533.
  21. ^ Abate 2005, стр.95.
  22. ^ Мартин 1996.
  23. ^ Фокс 2000 С. 116.
  24. ^ Шапиро 2006, стр.617.
  25. ^ Певица 1850, с. 292.
  26. ^ Бейли 1963.
  27. ^ Лид 2010.
  28. ^ Рикардс и Твайман 2000, стр.55.
  29. ^ Орм 1995.
  30. ^ Клементс 1999.
  31. ^ Магун 1938, стр.20.
  32. ^ Бейли 1995.
  33. ^ Гриффитс 2000, стр. 319 и далее.

Источники

дальнейшее чтение

Академические офисы
Предшествует
Томас Маш
Главный магистр Итонского колледжа
1485–1494
Преемник
Эдвард Пауэлл