Йехонатан Геффен - Yehonatan Geffen

Йехонатан Геффен
Йехонатан Гефен.jpg
Родившийся (1947-02-22) 22 февраля 1947 г. (возраст 73)
НациональностьИзраильский
Род занятийАвтор, поэт, автор песен, журналист и драматург.
Супруг (а)Нурит
ДетиАвив Геффен, Шира Геффен и Наташа Геффен
Родственникиплемянник Моше Даян

Йехонатан Геффен (Евр .: יהונתן גפן; родился 22 февраля 1947 г.), также известный как Йонатан Гефен, израильский писатель, поэт, автор песен, журналистка, и драматург.[1]

биография

Геффен родился в мошав Нахалал. Он отец Авив Геффен, Шира Геффен и Наташа Геффен, а также племянник Моше Даян. У него два внука.

В 1965 году он служил десантник под Матан Вильнаи, и стал офицером.

В 1967 году его мать умерла от передозировки лекарств. Геффен считает это самоубийством.

После увольнения из Армии обороны Израиля в 1969 г. и переезда в Тель-Авив, он занялся поэзией.

В 1972 году, когда Геффен учился в Лондоне, его сестра Нурит покончила жизнь самоубийством, в результате чего он вернулся в Тель-Авив.

В этот период он начал вести колонку для выходных дней журнала. Маарив, и он присоединился к развлекательной труппе «Лул» с Ури Зохар, Арик Эйнштейн, и Шалом Ханох. Последний познакомил Геффена со своей будущей женой, Нурит Макобер.

Геффена часто критиковали за его сильную левое крыло склонности, граничащие с провокацией, и даже получали угрозы расправы. Он был одним из группы журналистов (в том числе Ури Дан, Йешаягу Бен Порат, Эйтан Хабер, Хези Кармель, Эли Ландау, и Эли Тавор ) кто в 1973 г. издал книгу Провал, первая книга, документирующая Война Судного дня. Он критиковал действия правительства и вооруженных сил, а также содержал описания сражений, жертв, ранений, а также потерь и поломок военной техники из первых рук. Книга вызвала большой общественный интерес.

Большая часть успеха Геффена была достигнута благодаря его работам для детей, таким как песня «Ха-Ялда Хачи Яфа БаГан» [«Самая красивая девочка в детском саду»] и книга «Ха-Кевес ха-Шиша Асар» (16-я овца), но он также написал много популярных песни, стихи, пьесы и рассказы для взрослых. Он часто сотрудничал с Дэвид Броза, перевод испанских песен на иврит.

В феврале 2018 года Геффен опубликовал стихотворение о своем Instagram фид, который заканчивался следующими строками:[2]

את, אהד תמימי, אדומת השיער,

כמו דוד שסטר לגולית,

תהיי באותה שורה עם

ז'אן דארק, חנה סנש ואנה פרנק.

Ты, Ахед Тамими,

Рыжая,

Как Давид, ударивший Голиафа,

Будут посчитаны среди подобных

Жанна д'Арк, Ханна Сенеш и Анна Франк.

Реагируя на это, министр обороны Авигдор Либерман потребовал, чтобы популярное израильское армейское радио запретило работу Геффена, а министр культуры Мири Регев сказал Геффен, «переступивший красную черту, когда кто-то пытался переписать историю». Геффен опубликовал извинения, но не удалил стихотворение из своей ленты в Instagram.[3]

Рекомендации

  1. ^ Мур, Дебора Дэш; Герц, Нурит (2012). Библиотека еврейской культуры и цивилизации Позена, том 10: 1973-2005 гг.. Издательство Йельского университета. п. 375. ISBN  9780300135534. Получено 9 сентября 2016.
  2. ^ את, מ תמימי ... (Instagram)
  3. ^ Луис, Фишман (07.02.2018). «Однажды иконы израильской поп-культуры публично критиковали оккупацию. Что заставило их замолчать?». haaretz.com. Получено 2018-02-18.