Захария 5 - Zechariah 5

Захария 5
CodexGigas 117 MinorProphets.jpg
Начальная часть Книга Захарии (1: 1-6: 15) в латинский в Кодекс Гигас, изготовленный около 13 века.
КнигаКнига Захарии
КатегорияНевиим
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части38

Захария 5 пятый из 14 главы в Книга Захарии в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия.[1][2][3] В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Захария, и является частью Книга Двенадцати малых пророков.[4] В этой главе записаны шестое и седьмое из восьми видений Захарии.[5] которые собраны в раздел (так называемый «Первый Захария»), состоящий из Захария 18.[6]

Текст

Оригинальный текст был написан в Иврит язык. Эта глава разделена на 11 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст, который включает Codex Cairensis (с 895 г.), Петербургский Кодекс Пророков (916), и Codex Leningradensis (1008).[7][8][а]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря, то есть 4Q80 (4QXIIе; 75–50 до н.э.) с сохранившимися стихами 8–11.[9][10][11][12]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[13]

Видение летающего свитка (5: 1–4)

Шестое видение летающего свитка показывает, как слово Господа будет материализовано в «Священное Писание», как золотой стандарт для оценки и очищения сообщества. Проклятие завета показывает, что завет остается в силе, несмотря на то, что однажды был нарушен.[5]

Видение женщины в корзине (5: 5–11).

Седьмое из восьми видений обнаруживает женщину в корзине (на иврите: «эпа»), символизирующую беззаконие народа (на иврите «глаз»). Женский идол (который должен стоять «на основании» в «доме» или храме) должен быть символически изгнан в Вавилон, в то время как иудаизм становится полностью религией, основанной только на ЯХВЕ.[5]

Стих 7

И вот, проявился талант свинца:
а это женщина, сидящая посреди ефы.[14]
  • «Талант» (иврит:киккар): может обозначать "круг" как в Бытие 13:10, 12 для области, где Иордан был центром, или в 1-я Царств 2:36 для «круглого хлеба», но здесь оно относится к «диску или круглой тарелке», образующей крышку круглой формы ефа. В следующем стихе это называется «тяжесть свинца».[15]
  • «Ведущий талант»: A киккар (или же цикар), или "талант серебра »в еврейской традиции равнялась 3000 шекели (Исход 38:24 и весил между 120[16] до 125 фунтов.[17][b] Поскольку еврейское слово "цикар"означает нечто" простое "и" протяженное, как торт ", как замечает Ариас Монтан,[20] здесь это может относиться к свинцовой пластине, которая была накрыта устьем «ефы» в качестве крышки; хотя впоследствии он и был назван «свинцовым камнем», и поэтому кажется, что он представляет собой гирю.[21]
  • «Это женщина» - буквально «одна женщина», олицетворяющее «все грехи» или «зло» (ср. Притчи 2:16; 5: 3, 4).[22] Сидение может представлять ее пребывающее умиротворенное состояние в своих грехах, согласно кульминации Псалма 1: 1-6, «и не сидела на престоле пренебрежительного» (Псалом 1: 1); и "ты сидишь и говоришь на брата твоего" (Псалом 50:20).[23]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Кодекс Алеппо (930) в настоящее время содержит только Захарию 9: 17б – 14: 21.[9]
  2. ^ Другие измерения из соседнего района: вавилонский талант весил 72 аттических фунта; а аттическая мина, или фунт, весила 100 драхм, поэтому, согласно Элиану, один талант весил 7200 драхм.[18] Талант александрийца равнялся 12 000 аттических драхм, что равнялось 125 римским либрам или фунтам, предположительно таким же, как у Моисея. Римский талант содержал 72 мины курсива, которые были такими же, как и римские либры.[19]

Рекомендации

  1. ^ Коллинз 2014, п. 421.
  2. ^ Хейс 2015, Глава 23.
  3. ^ Захария, Книга. Еврейская энциклопедия
  4. ^ Мейсон 1993, стр. 826-828.
  5. ^ а б c Ларкин 2007, п. 612.
  6. ^ Куган 2007, п. 1357 г. Еврейская Библия.
  7. ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
  8. ^ Бода 2016, стр. 2-3.
  9. ^ а б Бода 2016, п. 3.
  10. ^ Свитки мертвого моря - Захария
  11. ^ Ульрих 2010, п. 621.
  12. ^ Фитцмайер 2008, п. 39.
  13. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  14. ^ Захария 5: 7 <, KJV
  15. ^ Exell, Joseph S .; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Захарии 5». В: В Комментарий кафедры. 23 тома. Первая публикация: 1890. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
  16. ^ Hebraei apud Buxtorf. Лекс. Евр. в рад.
  17. ^ Епифаний де Менсурис и Пондериб.
  18. ^ Элиан. Вар. Hist. л. 1. c. 22
  19. ^ См. Предисловие Придо к Connexion и т. Д. т. 1. п. 18, 19 и т. Д.
  20. ^ Ариас Монтанус. Эфрон, сиве де Сикло, prope finem.
  21. ^ Джилл, Джон. Изложение всей Библии. «Захария 5». Опубликовано в 1746-1763 гг.
  22. ^ Джеймисон, Роберт; Фоссе, Эндрю Роберт; Браун, Дэвид. Комментарий Джеймисона, Фоссе и Брауна ко всей Библии. "Захария 5". 1871.
  23. ^ Барнс, Альберт. Заметки о Библии - Захария 5. Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Blackie & Son, 1884. Перепечатка, Grand Rapids: Baker Books, 1998.

Источники

внешняя ссылка

Еврейский

Христианин