Зенон Пржесмицки - Zenon Przesmycki

Зенон Пржесмицки

Зенон Пржесмицки (псевдоним Мириам; Радзынь-Подляски, 22 декабря 1861 - 17 октября 1944, Варшава ), был Польский поэт, переводчик и искусствовед литературного периода Młoda Polska, изучавший право в Италии, Франции и Англии; а в 1887–1888 гг. был главным редактором варшавского журнала. Ycie (Life) - первая влиятельная публикация на модернизм в Польше.[1]

Профессиональная карьера

Зенон Пржесмицкий был членом престижной Польская Литературная Академия. Он первым открыл и популяризировал творчество польского национального поэта. Киприан Норвид почти забыли в ссылке. Пржесмицкий издает художественный журнал Химера (1901–1908) с произведениями Норвида.[2] Одним из его ближайших друзей был Болеслав Лесмян тоже участвует там. Другой его друг, поэт Антони Ланге написал ему оду в серии Оды друзьям ("Pieśni dla przyjaciół").

Пшесмицкий опубликовал множество переводов известных французских поэтов, в том числе Шарль Бодлер и Поль Верлен, а также Эдгар Аллан По и Алджернон Чарльз Суинберн с английского. Его собственный перевод 1892 г. Артур Рембо с Пьяная лодка (Le Bateau ivre ) стал литературным событием в разделенная Польша.[2]

В межвоенный период Пшесмицкий занимал пост министра культуры и искусства (1919).

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "Пржесмицкий, Зенон, 1861-1944". Instytut Książki, Краков. 2011 г.. Получено 14 декабря, 2011.
  2. ^ а б Чеслав Милош (1983). История польской литературы. Калифорнийский университет Press. С. 270, 324–325. ISBN  9780520044777. Получено 14 декабря, 2011.

внешние ссылки