Эмблема книга - Emblem book

Мудрость - от Джордж Уизер с Книга эмблем (Лондон, 1635 г.)
Ксилография из Гийом де ла Перрьер, Le Théâtre des Bons Engins, 1545.

An книга эмблем это книга сбор эмблемы (аллегорические иллюстрации) с сопровождающим пояснительным текстом, обычно моралью или стихами. Эта категория книг была популярна в Европе в 16-е и 17 века.

Книги с эмблемами представляют собой наборы из трех элементов: значка или изображения, девиза и текста, объясняющего связь между изображением и девизом.[1] Текст варьировался от нескольких строк стихов до страниц прозы.[1] Книги эмблем произошли от средневековых бестиариев, которые объясняли важность животных, пословиц и басен.[1] На самом деле писатели часто черпали вдохновение из греческих и римских источников, таких как Басни Эзопа и Жизни Плутарха. [1]

Определение

Но если меня спросят, что такое Эмблемата на самом деле? Я ему отвечу, что это немые образы, и тем не менее говорящие: дело незначительное, но тем не менее важное: вещи смешные, и тем не менее не лишенные мудрости [...]

— Джейкоб Кэтс, Voor-reden over de Proteus, из Minne-beelden, verandert в sinne-beelden.[2]

Ученые расходятся во мнениях по ключевому вопросу о том, действительно ли эмблемы Речь идет о визуальных образах, сопроводительных текстах или их сочетании.[нужна цитата ] Это и понятно, учитывая, что первая книга эмблем Эмблема из Андреа Альсиато, был впервые выпущен в неавторизованном издании, в котором гравюры на дереве были выбраны типографией без участия автора, который распространял тексты в неиллюстрированной рукописной форме. В нем было около сотни коротких стихов на латыни.[1] Одним из изображений на нем была лютня, которая символизировала необходимость гармонии вместо войны в городах-государствах Италии. [1]

Некоторые ранние книги с эмблемами не были проиллюстрированы, особенно те, которые были выпущены французским типографом Дени де Харси. Однако со временем читающая публика стала ожидать, что книги с эмблемами будут содержать комбинации текста и изображения. Каждая комбинация состояла из гравюра на дереве или гравировка сопровождается одним или несколькими короткими текстами, призванными вдохновить читателей на размышления об общем моральный Урок получен из одновременного чтения картинки и текста. Картина подвергалась многочисленным интерпретациям: только прочитав текст, читатель мог убедиться, какой смысл имел в виду автор. Таким образом, книги тесно связаны с личными символическими комбинациями изображения и текста, называемыми личные устройства, известный в Италии как непонятный и во Франции как изобретает. Многие из символических изображений, представленных в сборниках эмблем, использовались в других контекстах, на одежде, мебели, уличных знаках и фасадах зданий. [1] Например, меч и весы символизировали смерть.[1]

Разное

Книги эмблем, оба светский и религиозный, приобрели огромную популярность во всей континентальной Европе, хотя в Великобритании они не так захватили воображение читателей. Книг было особенно много в Нидерландах, Бельгии, Германии и Франции.

Многие символические работы заимствовали пластины или тексты (или и то, и другое) из более ранних образцов, как в случае с Джеффри Уитни с Выбор эмблем, компиляция, в которой в основном использовались ресурсы Plantin Press в Лейдене.

Ранние европейские исследования Египетские иероглифы, как у Афанасий Кирхер, предположил, что иероглифы были эмблемами, и соответственно интерпретировал их творчески.

Подобная коллекция эмблем, но не в виде книги, есть Шкаф леди Друри.

График

Автор или составительзаглавиеГравер, иллюстраторИздательLoc.Publ.Тема№ эмбл.Lang. [n 1]Примечания
Андреа АльсиатоЭмблеманаверное Ганс Шойфелин после Йорг Бреу СтаршийГенрих ШтайнерАугсбург1531104первая и наиболее распространенная книга эмблем.
Гийом де ла ПеррьерТеатр де бонз паровозики  Париж1539
Ахилле БоккиSymbolicarum quaestionum de universo genere   1555
Габриэле ФаэрноCentum Fabulae    1563басни100ля
Янош ЖамбокиEmblemata cum aliquot nummis antiqui operis  Вена1564
Йорис ХёфнагельТерпение  Лондон1569моральный
Жоржетт де МонтениEmblemes, ou Devises Chrestiennes Жан де Турн  ?Лион1571
Николаус РеуснерЭмблема  Франкфурт1581
Джеффри УитниВыбор эмблем(различный)ПлантенЛейден1586248
Чезаре РипаИконология  Рим1593Собственно не эмблемная книга, а собрание эрудированных аллегорий.
Николай ТавреллEmblemata Physico Ethica  Нюрнберг1595
Даниэль ХейнсиусQuaeris quid sit amorЯкоб де Гейн II (Нидерланды)1601любитьпервая эмблема, посвященная любви; позднее имя "Emblemata amatoria"
Якоб ТипотийСимволика Divina et HumanaЭгидиус Саделер II Прага1601
Отто ван ВинAmorum Emblemata[3]Отто ван ВинХенрикус СвингениусАнтверпен1608любить124ляОпубликовано более чем в одном многоязычном издании с вариантами, включая французский, голландский, английский, итальянский и испанский.
Питер Корнелисзун ХофтEmblemata Amatoria  (Нидерланды)1611любитьНе путать с Quaeris quid sit amor, который был переиздан под тем же названием.
Габриэль РолленхагенЭмблематум ядра  Hildesheim1611
Отто ван ВинAmoris divini emblemataОтто ван Вин (Нидерланды)1615божественная любовь
Даниэль ХейнсиусHet Ambacht van Cupido  Лейден1615
Майкл МайерАталанта ФугиенсМатиас МерианИоганн Теодор де БрайОппенгейм1617алхимия50ла, деТакже содержит фугу для каждой эмблемы.
Питер Изельбург [де ]Aula Magna Curiae Noribergensis Depicta  Нюрнберг161732ла, де
Дэниел Крамер, Конрад Бахманн [де ]Emblemata Sacra   161740
(различный)Престол Купидини [нл ]  (Нидерланды)1618
Джейкоб КэтсСилен Альцибиадис, сивный протей  (Нидерланды?)1618
Джейкоб КэтсSinn’en Minne-beeldenАдриан ван де Венн (Нидерланды)1618Два альтернативных объяснения каждой эмблемы, одно связано с разумом (Синнн), другое - с любовью (Минн).
Юлиус Вильгельм ЦинкгрефЭмблема  Франкфурт1619
Джейкоб КэтсМонита Аморис Вирджинеи  Амстердам1620моральный45для женщин
Рафаэль КустосEmblemata amoris   1622
Йохан де Брюн [нл ]Эмблема Цинне-ВеркаАдриан ван де Венн Амстердам162451
Герман ГюгоПиа ДезидерияBoetius à Bolswert Антверпен1624ля42 латинских издания; широко переведенный
Даниэль Штольц фон ШтольценбергВиридариум химикум  Прага?1624алхимия
Захариас ХейнсЭмблема  (Нидерланды?)1625
Лукас ДженнисMusaeum HermeticumФранкфурт1625алхимияля
Джейкоб КэтсПротей офте Минне-Бельден  Роттердам1627
Бенедиктус ван ХафтенSchola cordis   1629
Дэниел КрамерЭмблемата моралия нова  Франкфурт1630
Антониус БургундияLinguae vitia et remediaДжейкоб Нифс, Андрис ПауэлсДжоаннес КноббертАнтверпен163145[4]
Джейкоб КэтсSpiegel van den Ouden ende Nieuwen TijdtАдриан ван де Венн (Нидерланды?)1632
Генри ХокинсПарфенея Сакра   1633
Этьен ЛужвичLe cœur dévot   1634переводится на английский как Сердце благочестия
Джордж УизерКоллекция Emblemes, Ancient и Moderne   1635
Фрэнсис КуорлзЭмблемыУильям Маршалл и др.  1635
Ян Харменсзоон КрулMinne-Spiegel Ter Deughden  Амстердам1639
Жан Болланд, Сидрониус ХосчиусImago primi saeculi Societatis Iesu a provincia Flandro-Belgica ejusdem Societatis repraesentataКорнелис Галле СтаршийPlantin PressАнтверпен1640Книга с эмблемами иезуитов, иллюстрирующая историю ордена иезуитов в Южных Нидерландах.
Диего де Сааведра ФахардоEmpresas Políticas   1640
(анонимно)Devises et emblemes d'amour[5]Альберт Фламен Париж1648
Филиппо ПичинеллиIl mondo simbolico  Милан1653энциклопедическийЭто1000 страниц
Адриен ГамбартLa Vie symbolique du bienheureux François de SalesАльберт Фламен Париж1664
Ян ЛуйкенИисус en de ziel  (Нидерланды)1678
Хосеп РомагераAtheneo de Grandesa(анонимно) Барселона168115ок
 Livre curieux et très utile pour les sçavans, et artistesНиколя ВерриенДаниэль де ла ФейАмстердам1691энциклопедический
Ян ЛуйкенHet Menselyk Bedryf
(«Книга торгов»)
  (Нидерланды?)1694торги
Якоб БосхиусSymbolographia sive De Arte Symbolica septem проповедей Каспар БьюкарАугсбург1701энциклопедический3347
Ромейн де ХугИероглифика Merkbeelden der oude volkeren  (Нидерланды?)1735
  1. ^ Исходный язык, использующий ISO 639-1

Авторы и художники, известные своими сборниками эмблем

дальнейшее чтение

  • Данн, Р. (2015). Нарушение традиции: Эстер Пултер и книга английских эмблем. Семнадцатый век, 30:1, 55–73.
  • Сондерс, А. (2008). Французские символические этюды. Французские исследования: Ежеквартальный обзор. 62(4), 455–463. Издательство Оксфордского университета.
  • Стронкс, Э. (2009). Голландские религиозные символы любви: отражение веры и терпимости в конце 17 века. Литература и теология, 23(2), 142–164.
  • Питер Морис Дейли, Лесли Т. Дуэр, Алан Р. (1995) Янг, Энтони Распа Английская эмблема Традиция: эмблематические флаговые устройства гражданской войны в Англии, 1642–1660 гг., University of Toronto Press
  • Питер Морис Дейли (1998). Литература в свете эмблемы: структурные параллели между эмблемой и литературой шестнадцатого и семнадцатого веков. University of Toronto Press
  • Традиция английских гербов. Том 1-5. University of Toronto Press
  • Питер Морис Дейли, Дж. Ричард Димлер (1997-2006). Corpus Librorum Emblematum (CLE): Основная литература - Серия иезуитов. Части 1 - 5. University of Toronto Press

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час Лион, Мартин (2011). Книги: живая история. Соединенные Штаты Америки: Музей Дж. Пола Гетти. С. 92–93. ISBN  978-1-60606-083-4.
  2. ^ Шиппер (1665 г.). "Аль де Веркен ван И. Кошки" (PDF). Amsterdamfirst = Ян Якобс.
  3. ^ "Amorum emblemata, figuris aeneis incisa". Интернет-архив.
  4. ^ «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2015-09-24. Получено 2015-03-16.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  5. ^ "Devises et emblesmes d'amour moralisez". Интернет-архив.
  • Артур Хенкель и Альбрехт Шёне, Emblemata, Handbuch zur Sinnbildkunst des XVI. унд XVII. Jahrhunderts, Verlag JB Metzler, Штутгарт - Веймар 1996, ISBN  3-476-01502-5. Обширный каталог эмблем с текстами из всех известных гербовых сборников XVI и XVII веков.
  • Дэниел Рассел, Эмблема и устройство во Франции, Французский форум, Лексингтон, Кентукки, 1985.

внешняя ссылка

Региональный