Giasone - Giasone

Giasone (Джейсон) - опера в трех действиях и пролог на музыку Франческо Кавалли и либретто к Джачинто Андреа Чиконьини. Премьера состоялась в Театр Сан-Кассиано, Венеция 5 января 1649 г., во время карнавал. Giasone была «самой популярной оперой 17 века».[1] Сюжет по мотивам истории Джейсон и Золотое руно, но и в опере много комических элементов.

Роли

РольТип голосаПремьера в ролях, 1649 г.
Алинда, Леди Суда Isifileсопрано
Аморе, Любовь (Купидон, защитник Исифиле)сопрано
Бессо, Капитан солдат Джейсонабас
Дельфа, Старая няня Медеиконтральто
Демо, Заикающийся карлик двора Эгеотенор
Эгео, Король Афин (Эгус)тенорАнтонио Чести
Эоло, (Эол)контральто
Эрколе, Аргонавт (Геркулес)бас
Giasone, Лидер аргонавтов (Джейсон)контральто (кастрат )
Giove, (Юпитер)бас
Isifile, Королева Лемноса (Гипсипиль)сопрано
Медея, Королева Колхидысопрано
Орест, Доверенное лицо Isifileбас
Росмина, Садовниксопрано
Единственный, Солнце (Аполлон), защитник Медеисопрано
Volanoтенор
Дзеффиросопрано
Хор ветров, Хор духов, аргонавтов, богов, солдат и моряков

Синопсис

Пролог

В прологе появляются два мифологических персонажа: Соле (солнце, то есть Аполлон) и Аморе (любовь, то есть Амур). Соле открывается арией о великолепии того дня, потому что Джиасон (то есть Джейсон) отправится вести своих аргонавтов на поиски Золотого руна - по крайней мере, этого и следовало ожидать. Соле также рад, что Гиазон женится на своей потомке Медее, и поэтому он излучает свой самый яркий свет. В следующем речитативе Аморе упрекает Соль за то, что никто не спрашивал у нее разрешения на этот брак. Она намеревалась жениться на Джиазоне на королеве острова Лемнос Исифиле: они уже женаты и имеют детей-близнецов. После арии Аморе они спорят по этой проблеме до конца пролога без разрешения и намерены сражаться друг с другом.[2]

Акт 1

Речитатив начинается с аргонавта Эрколе (т. Е. Геракла), который жалуется, что Джиазоне еще не проснулся, хотя солнце светит. Он обеспокоен тем, что Джиазоне стал мягким в результате наслаждения любовными утехами с королевой Медеей и в результате пренебрегает своими обязанностями. Входит капитан Бессо и пытается убедить Эрколе, что у всех людей есть свои пороки, и поэтому ему не следует слишком беспокоиться. Эрколе, будучи человеком чести, говорит Бессо, что он слишком женоподобен, на что Бессо отвечает: «Я родился от женщины».

Giasone входит и поет арию "Delizie, contenti" о своем удовлетворении в поисках сексуального удовольствия. Эрколе увещевает его за то, что он пренебрег подготовкой к битве, и они обсуждают долг против любовных удовольствий.

Одна Медея поет строфическую арию «Se dardo pungente» о боли желания любви. К ней присоединяется Эгео (то есть король Афин Эг), и вместе они обсуждают свой брак, который Медея хотела бы расторгнуть. Эгео не может с этим справиться и просит Медею убить его кинжалом. Она отказывается и уходит. В одиночестве Эгео оплакивает свою потерянную любовь речитативом «Si parte, mi deride?» и ария «Мизеро, коси ва».

Орест представляется шпионом Исифилы (королевы Лемноса) в Колхиде с миссией по добыче информации о Джиасоне, но он боится, что его поймают. Орест встречает комического персонажа Демо, который в арии «Сын гоббо, сын Демо» представляется Оресту храбрым и красивым горбуном. После продолжительного разговора Демо соглашается встретиться с Орестом и предоставить ему информацию о Джазоне позже.

Дельфа (медсестра Медеи) поет арию «Voli il tempo» о том, как она отказалась от любви в старости. Она замечает, что Джиасоне приближается, и говорит Медее, что это ее шанс поговорить с ним.

Гиасоне обращается к Медее, которая упрекает его в том, что он не выполняет свои обязанности отца своих детей-близнецов. (Это второй раз, когда Джазоне ругают за уклонение от ответственности!) Она велит ему подождать, и она вернется с матерью его детей.

В одиночестве Джиасоне размышляет о своей ситуации (т.е.не знает, у какого любовника есть его дети), пока он ждет возвращения Медеи. Медея возвращается (с Дельфой) и говорит ему, что она мать его детей и его любовника. Узнав об этом, Джиасоне очень обрадовался. Джиасоне и Медея оставляют Дельфу в покое, которая желает паре удачи, но сомневается в достоинствах внебрачных детей.

В сельской местности с хижинами недалеко от устья Иберо Исифиле находится в трансе и поет плачущую арию «Lassa, che far degg'io?» Она отчаянно ждет возвращения Ореста с информацией о Джазоне, которого, по ее мнению, она потеряла как любовник.

Позже Медея находится в своей волшебной палате, исполняя колдовство и поет арию «Dell'antro magico», чтобы призвать Плутона (Короля Подземного мира) и попросить его защитить Джиасоне, пока он уезжает в поисках Золотого Руна. Хор духов отвечает на ее зов, и они соглашаются помочь Гиазоне, дав ему волшебное кольцо. Эллен Розанд отмечает, что это самая известная сцена в Джиазоне.[3] Танец завершает действие.[2]

Акт 2

Исифиле ждет возвращения Ореста. Она в таком горе, что ложится отдыхать. Затем Алинда (леди) поет веселую арию «Per provo so» о поиске новой любви как лекарства от боли.

Приходит Орест, и Исифиле презирает его за отсутствие и соблазняет его поцеловать ее, а затем засыпает. Орест поет любовную арию «Vaghi labbri scoloriti» и решает поцеловать ее. Она будит ее и говорит ему, что горит за него, но затем спрашивает о Джиазоне. Орест сообщает, что Гиазон больше не любит ее, но в Колхиде есть еще один любовник. Кроме того, он говорит ей, что Джиасоне планирует поиски Золотого руна и что его корабль может иметь шанс поговорить с ним, когда его корабль пройдет мимо. Исифиле поет арию «Speranze fuggite», перемежающуюся речитативом, учитывая ее ситуацию.

В замке крепости с золотым руном прибывают Медея, Ясон и Дельфа. Музыка трубы и жесты кончитатного стиля создают атмосферу боевых искусств. Происходит битва между Джиазоном и монстром («гордым рогатым зверем»). Струны делают боевые жесты, похожие на барабанные, в инструментальной симфонии, сопровождающей действие.

После боя Медея гарантирует, что Джиасоне не ранен. Эрколе советует ему скорее уйти, потому что люди восстают против него за то, что он забрал Золотое руно.

Демо прибывает, чтобы наблюдать и замечает, что Джиасоне возвращается на корабли. Он поет комическую арию «Con arti e con lusinghe», в которой презирает женщин за то, что они используют их уловки, и клянется, что его никогда не обманут их обман, если они влюбятся. Затем он сообщает Эгео (королю Афин), что Гиасоне и Медея сбежали с Золотым руном. Эгео понимает, что Медея ушла от него ради Джиасоне, и злится от ревности. Он и Демо преследуют их.

Сцена меняется на Пещеру Эола. Здесь боги Юпитер (т.е. Юпитер ) и Эол Примите решение создать шторм, чтобы разбить Гиасоне, чтобы он вернулся в Исифиле на Лемносе. Хор Ветров откликается на их команды.

Вернувшись на землю в разрушенную гавань и шторм на море, Орест и Алинда обсуждают ревность Исифайл, которая довела ее до безумия. Они поют дуэтом «Sai, ch'io t'amo» и подтверждают свою любовь друг к другу.

Демо и Орест долго обсуждают с Демо, который жалуется на шторм и заботы за свою жизнь. Он сообщает, что когда Эгео преследовал Джиасоне на своей крошечной лодке, он упал в воду и утонул. Более того, шторм заставляет аргонавтов приземлиться на Лемносе. Орест сообщит Isifile.

Гиасоне, Медея и аргонавты (включая Бессо и Эрколе) выходят на берег Лемноса. Сцена открывается любовным дуэтом «Scendi, o bella» Джазоне и Медеи. В последующем речитативе Эрколе хвалит Джиасоне за то, что он выполнил свои мужские обязанности, а Медея защищает его страстную любовь к ней.

Приходит Орест и говорит Гиазоне, что его ищет Исифиле. Гисаоне и Медея соглашаются встретиться с ней, хотя Медея признает ревность. Она хочет знать, кто такая Isifile. Джиасоне сочиняет историю о том, что она девка и что он ее не любит, но Медея остается скептичной.

Гиазоне и Медея встречаются с Исифиле. Она подходит к Джиазоне, но он заверяет Медею, что она ему не интересна. Джиазоне удовлетворяет мольбы Исифиле о его возвращении. Исифиле говорит, что Джиасоне подарил ей ребенка, но Джиасоне отрицает, что когда-либо любил ее. В этой безумной сцене эмоции Исифайл переключаются с блаженства на гнев.

Бессо снова защищает Джиазоне за поиски любви в арии «D'affeto Sincero». Алинда отвечает арией на трубе «Quanti soldati», в которой она радуется прибытию всех солдат, доступных девицам Лемноса в результате шторма. Бессо и Алинда флиртуют друг с другом. Когда Бессо говорит Алинде, что он солдат, она не верит ему, потому что у него нет ран или шрамов. В конце концов, они соглашаются прекратить ссоры и вместе спеть любовный дуэт "Non piu guerra" в стиле арии трубы / кончитато.

Акт 3

На цветущей поляне Бессо и Дельфа обсуждают противоречивые браки Джазоне с Медеей и Исифиле.

В сцене сна, в которой Медея и Джиасоне поют дуэтом «Dormi, dormi», они засыпают в объятиях друг друга после того, как он говорит ей, что ему приснится ее красота.

Бессо находит Джазоне и Медею спящими друг с другом и испытывает некоторую ревность, потому что он тоже хочет найти любовь. Поет строфическую арию «Non e pui bel piacer».

Затем прибывает Isifile. Она тщетно искала Джиазоне и пришла на поляну отдохнуть, но затем обнаруживает, что влюбленные спят. Она будит Джиазоне, и они спорят. Гиазоне обеспокоен тем, что Медея проснется и найдет его с Исифиле. На самом деле Медея проснулась, но продолжает притворяться спящей, чтобы подслушать их разговор. Джиасоне обещает вернуть честь, которую он отнял у Isifile. Она не верит ему, но Джиазон ругается и целует ее. Медея встает и насмехается над Гиасоном за его неверность. Чтобы искупить этот проступок, Джиазоне соглашается, чтобы Бессо убил Исифиле в стороне от Медеи, которая затем уходит, делая вид, что позволяет Джиасоне вернуться в Исифилу. Затем Джиасоне приказывает Исифиле тайно встретиться с Бессо в долине Орсено и спросить его, выполнил ли он его приказ.

Джиасоне встречается с Бессо и говорит ему идти в долину Орсено и ждать посыльного, который спросит, выполнил ли он его приказ. Он поручает Бессо бросить посланника в море.

В деревне ночь, и Эгео (одетый как матрос) с Демо (одетый как крестьянин с фонарем). Эгео начинается с арии «Perch'io torni a penar», в которой он жалуется на свое жалкое положение раба безответной любви к Медее. Увидев Эгео, Демо, который считал его мертвым, просит пощады.

Isifile, одна в лунную ночь, радуется, потому что она верит, что Giasone вернулся к ней, и она поет строфическую арию «Gioite, gioite». Затем она начинает свое путешествие в долину Орсено.

Орест просит Исифилу вернуться и накормить ее голодных близнецов. Она делает это, но затем спешит в долину Орсено.

В долине Орсено Медея поет строфическую арию «L'armi apprestatemi», выражая свой гнев по отношению к своей сопернице жестами стиля кончитато. Она ждет предстоящего убийства Исифиле, но Бессо еще не прибыл.

Приходит Дельфа и спрашивает Медею, почему она так ревнует и злится. Она советует ей, что не имеет значения, был ли Джазоне верен или нет. Она поет комическую арию «E follia», предполагающую, что влюбленные никогда не лояльны друг к другу.

Бессо и его солдаты прибывают, и, когда они приближаются, Медея планирует спросить его, что случилось, и подходит к нему. Бессо спрашивает ее, послал ли ее Джазоне, и она отвечает, что послал. Затем Медея спрашивает, выполнил ли он свои приказы. Этим Бессо приказывает солдатам арестовать ее и бросить в море.

Затем Исифиле встречает Бессо и также спрашивает его, выполнил ли он свои приказы. Бессо просит ее сообщить, что он «убивает только одну королеву в день», поэтому он не будет выполнять свои приказы. Isifile считает сообщение загадочным.

Эгео слышит Медею и бросается с ней в море.

Бессо сообщает Джиазоне, что убил королеву, но не называет имени. Джиасоне считает, что Бессо означает Isifile. Вернувшись к Эгео и Медее в море, она называет его «моя жизнь» и залечивает раны между ними. Эгео планирует отомстить Джиасоне за попытку убить Медею.

На необитаемом месте с руинами Джиасоне говорит о своем сожалении и горе, потому что он считает, что убил Исифиле по просьбе ревнивой Медеи. Затем он теряет сознание. Эгео находит потерявшего сознание Джиасоне и вытаскивает кинжал, чтобы убить его, но появляется Исифиле и забирает кинжал из рук Эгео.

Когда прибывают солдаты Бессо, Джиасоне приказывает ему арестовать Эгео. Джиасоне понимает, что Исифиле все еще жива, и обвиняет Бессо в неподчинении его приказам. Бессо сказал, что он выполнил их, убив Медею.

Появляется Медея и, подслушивая разговор, называет Бессо лжецом. Когда он видит Медею живой, Джиазоне снова думает, что Бессо - предатель, но он доказывает обратное: Медея подтверждает, что Бессо арестовал ее и бросил в море; и Isifile подтверждает, что он сказал ей, что он «убивает только одну королеву в день». Джиасоне замечает кинжал и думает, что Исифайл пыталась убить его, но она сказала, что вырвала кинжал у беглеца.

Когда приходит Эгео и говорит, что это он пытался убить Гиасоне, Медея признается, что послала Эгео сделать это в отместку. Медея объявляет, что больше не любит Джазоне, но все же предпочитает Эгео; более того, что Джиазон должен вернуться к Исифиле и презирает его за неверность ей. Isifile оплакивает и прощается, потому что она умирает, но признает, что она все еще любит Giasone, хотя он убил ее своей неверностью. Джиасоне просит прощения Исифиле и говорит Эгео и Медее радоваться их любви. Isifile прощает его, и они поют любовный дуэт «Quanto son le mie gioie», чтобы достичь стандартного венецианского хэппи-энда. Сразу после этого Алинда, Орест, Дельфа и Демо кратко комментируют радостную сцену, после чего следует краткий дуэт (Медея и Исифиле) и квартет (Исифиле, Джиасоне, Медея и Эгео).

Музыковедение

Эллен Розанд отмечает, что к середине XVII века венецианская публичная опера выработала ряд музыкальных и драматических условностей, некоторые из которых Giasone экспонаты. Например: трехактный формат, где первое действие является самым длинным; танцы завершают первые два действия; Фаустини lieto хорошо (счастливый конец) с завершающим любовным дуэтом; и эмоциональная кульминация с причитаниями. Она отмечает, что к этому моменту были стилизованы несколько типов арий и сцен,[4] и она отмечает, что Джиасоне представляет собой модель для некоторых из них.[4]

Например, короткая ария Дельфы «È follia» является частью комической сцены (III.12).[4] То же самое можно сказать и об арии Демо «Сын гоббо, сын Демо» (I.6).

Две трубные арии с военным подтекстом - по мотивам произведений Монтеверди stile concitato - находятся в II.11: "Quanti Soldati" Алинды и "Non piu guerra" Бессо и Алинды.[5] В той же сцене есть условные бесплатные ссылки на музыку, которая не имеет значения для сюжета: «Ma quento piu» Алинды и Бессо.[6] и любовный дуэт: «Non piu guerra» Алинды и Бессо (смешанный жанр, это также ария на трубе).[7]

Также включены две сцены сна. Сцены во сне могут выполнять важные драматические функции. Например, в акте 3, 2-4 Медея и Джиасоне поют «Дорми, дорми», а затем засыпают в объятиях друг друга. Приходит Исифиле, будит Джиасоне и начинает разговор. Здесь сон позволяет персонажам раскрывать или получать информацию.[8] Например, Бессо тайно раскрывает свои сокровенные мысли рядом с парой, и, симулируя продолжающийся сон, Медея может тайно слушать обсуждение, чтобы получить информацию. Во второй сцене сна (акт 3, 16-17) Джиасоне потерял сознание и становится уязвимым для нападения.

«Dell'antro Magico» Медеи (действие 1, 14) - пример заклинания или омбре сцена, в которой используется магия. В таких сценах используется особый поэтический размер, называемый сдруччоло, который ставит ударение на предпоследний слог. В таких сценах также присутствует хор, например Хор духов, который следует за пением Медеи.[9]

II.14 - безумная сцена («Indietro rio canaglia»), в которой Исифайл потеряла рассудок. Безумные сцены можно проследить до персонажа Ликори в либретто Джулио Строцци. La finta pazza Licori. Для таких сцен характерны резкие эмоциональные изменения персонажа. Безумные персонажи «свободны от приличия нормального поведения».[10] Эта конкретная сцена, возможно, не является типичной сценой безумия, поскольку здесь Джиасоне изображает Исифиле сумасшедшим для Медеи, чтобы прикрыть свои собственные действия. Когда появляется Исифиле, только Медея считает, что она сумасшедшая. К тому времени, когда сцена закончилась, Исифиле действительно злится на Джиасоне и Медею.[11]

Наконец, в опере есть три плача. У Isifile также есть два причитания: «Lassa, che far degg'io?» (ария / речитатив, I.13) и «Infelice ch’ascolto» (речитатив, III.21).[12] Плач Исифиле (акт 3-21) относится к типу жалоб Монтеверди. Арианна (1608) модель,[13] в которых несколько разделов выражают различные эмоции. Ближе к концу плачущий обычно проклинает любовника, который бросил ее (или его), только чтобы раскаяться и просить прощения.[14]

В дополнение к причитаниям Исифиле, Эгео также сетует на то, что Медея оставила его в I.4 с речитативом «Si parte, mi deride?» Сьюзан МакКлари предполагает, что, поскольку выражение эмоций было более приемлемым для женщин семнадцатого века, чем для мужчин, это горе было более приемлемым для женщин, чем для мужчин. Более того, скорбящий мужской персонаж каким-то образом выхолостился в музыкальном плане.[15]

Giasone 'Мифологические персонажи и сюжеты типичны для ранней венецианской оперы. Такой предмет мог быть использован в политических целях создателями либретти, многие из которых были членами Academia degli Incogniti («Академия неизвестного»), группы развратных, скептических и часто пессимистических мыслителей в Венеции в то время, когда Giasone был произведен.[16] Часто эти сюжеты изменяли, чтобы усилить неравноправные гендерные роли.[17] или подвергать сомнению власти, в первую очередь католическую церковь и особенно главных соперников инкогнити, иезуитов.[18]

Персонаж Джиасоне изначально был снят для кастрат. Сьюзан МакКлари отмечает, что в этой конкретной опере этот выбор поднимает некоторые гендерные вопросы. Она утверждает, что у каждого типа певца (например, баса, тенора, кастрата, альта и сопрано) были определенные ассоциации. Например, басовый голос обычно использовался для авторитарной или сильно мужской фигуры. Например, такой персонаж, как Эрколе, обладающий таким же чувством ответственности и долга, будет играть роль баса. Напротив, Джиазон - молодой, привлекательный персонаж, больше озабоченный чувственными удовольствиями любви, чем какими-либо обязанностями, будь то поиски Золотого руна или обязанности мужа и отца. Такой персонаж, уклоняющийся от ответственности, будет считаться «женоподобным» по венецианским стандартам семнадцатого века. Поскольку у кастратов моложавая внешность из-за отсутствия вторичных половых признаков, они легко могли попасть в такую ​​роль. Таким образом, они могли играть персонажей с эротической привлекательностью, и для венецианской аудитории семнадцатого века было бы приемлемо, чтобы такие персонажи имели безответственные сексуальные отношения во время драмы. МакКлари отмечает, что Джиасон поет арию «Delizie contenti» после вступления в II.2, тем самым заявляя, что он персонаж этого «женоподобного» типа: молодой, привлекательный, андрогинный, ищущий удовольствий и лишенный чувства долга. Она подчеркивает, что такой персонаж не считался бы хорошим образцом для подражания мужскому поведению во время и в месте первого представления оперы.[19][20]

Рекомендации

Примечания
  1. ^ Холден, стр. ??
  2. ^ а б Джейкобс, Рене, Outline, созданный в соответствии с примечаниями на обложке и либретто с компакт-диска с записью "Giasone" Кавалли на Harmonia Mundi HMX 2901282.84
  3. ^ Розанд, стр. 268.
  4. ^ а б c Росанд, стр. 322-328.
  5. ^ Розанд, стр. 329
  6. ^ Розанд, стр. 353.
  7. ^ Розанд, стр. 335.
  8. ^ Розанд, стр. 340.
  9. ^ Розанд, стр. 342.
  10. ^ Розанд, стр. 346-347.
  11. ^ Розанд, стр. 358-359.
  12. ^ Розанд, стр. 374-375.
  13. ^ Уокер и Алм, стр. 307.
  14. ^ Томлинсон, «Мадригал, Моноди и Монтеверди« via naturella immitatione »», Журнал Американского музыковедческого общества 34: 1 (весна 1981 г.), 60–108. ПРИМЕЧАНИЕ: Другой моделью барочного плача является нисходящая тетрахордовая ария типа Монтеверди, использованная в его «Плач о нимфе» в 8-й книге своих мадригалов (1638), возможно, наиболее известной благодаря Перселлу в плаче Дидоны.
  15. ^ МакКлари, «Конструкции пола в драматической музыке Монтеверди», Кембриджский оперный журнал 1: 3 ноября 1989 г., 203-223. См. Стр. 215 для обсуждения причитаний Орфео в опере Монтеверди. Орфей (1607).
  16. ^ Бьянкони, стр. 186–188.
  17. ^ Heller, p. ??
  18. ^ Мьюир, главы 1 и 2
  19. ^ МакКлари, «Гендерная неоднозначность и эротический избыток в Венецианской опере семнадцатого века», в книге Фрэнка и Ричардса.
  20. ^ Роджер Фрейтас обсуждает «эротически заряженного» кастрата в «Эротизме кастрата: противостояние барочному телу кастрата» в Журнал музыковедения, 20: 2 (Весна, 2003), стр. 196-249.
Цитированные источники
  • Бьянкони, Лоренцо, Музыка в семнадцатом веке, Издательство Кембриджского университета, 1987. ISBN  978-0-521-26915-5 ISBN  0521269156
  • Франк, Марк и Ричардс, Аннетт (ред.), Действуя в соответствии с прошлым: исторические достижения в разных дисциплинах, Издательство Университета Новой Англии, 2000 г. ISBN  978-0-8195-6395-8 ISBN  0819563951
  • Хеллер, Венди Бет, Эмблемы красноречия: опера и женские голоса в Венеции семнадцатого века, 2004. The University Press Group Ltd. ISBN  978-0-520-20933-6 ISBN  0520209338
  • Холден, Аманда (ред.), Руководство New Penguin Opera, Нью-Йорк: Penguin Putnam, 2001. ISBN  0-14-029312-4
  • Мьюир, Эдвард, Культурные войны позднего Возрождения: скептики, вольнодумцы и опера, Издательство Гарвардского университета, 2007 г. ISBN  978-0-674-02481-6 ISBN  0674024818
  • Розанд, Эллен, Опера в Венеции семнадцатого века: создание жанра. Калифорнийский университет Press, 2007 ISBN  978-0-520-25426-8 ISBN  0520254260
  • Уокер и Альм, «Кавалли, Франческо», в Словарь музыки и музыкантов New Grove, Второе издание (2001), т. 5

внешняя ссылка