Бросить тень - Throw shade

Выражения "бросать тень", "отбрасывающая тень", или просто"тень"- это жаргонные термины, обозначающие оскорбления определенного типа, часто невербальные. Журналист Анна Холмс назвал оттенок "искусством косого оскорбления".[1] Мерриам-Вебстер определяет его как «тонкое насмешливое выражение презрения или отвращения к кому-либо - иногда словесное, а иногда - нет».[2]

История

Термин можно найти в Джейн Остин роман Mansfield Park (1814 г.). Молодой Эдмунд Бертрам недоволен пренебрежением гостя к дяде, который принял ее: «С такими теплыми чувствами и живым духом, должно быть, трудно отдать должное ее привязанности к миссис Кроуфорд, не бросив тень на адмирала».[3]

Сленговая версия слова «тень» пришла из сообществ чернокожих и латиноамериканцев. Согласно с гендерные исследования ученого Джона К. Хоули, выражение «отбрасывающая тень» использовалось в 1980-х годах этническим рабочим классом Нью-Йорка вбальный зал и мода культура ", в частности гендерные нонконформисты. Он пишет, что это относится к «процессам публичного лицемерия, цель которого - либо защитить себя от насмешек, либо словесно или психологически напасть на других в надменной или уничижительной манере».[4]

Позже использовать

Первое крупное использование слова «тень», которое представило сленг широкой публике, было в Дженни Ливингстон документальный фильм, Париж горит (1990), о драг-сцене середины 1980-х на Манхэттене.[2][4] В документальном фильме одна из трансвеститов, Дориан Кори, объясняет, что оттенок происходит от «чтения», «настоящей художественной формы оскорблений». Тень - это развитая форма чтения: «Тень, я не говорю вам, что вы уродливы. Но мне не нужно говорить вам, потому что вы знаете, что вы уродливы. И это тень».[5]

Вилли Ниндзя, который также появился в Париж горит, описал «тень» в 1994 году как «невербальную реакцию на словесные или невербальные оскорбления.« Шейд »- это использование определенных манер в бою. Если бы вы сказали мне что-то гадкое, я бы просто повернулся к вам и посмотрел на вас так: Сука, пожалуйста, ты даже не стоишь моего времени, продолжай. ... Это как смотреть Джоан Коллинз идет против Линда Эванс на Династия. ... Или когда Джордж Буш столкнулся с Билл Клинтон Они бросали тень. У кого оттенок побольше? Буш сделал это потому, что выиграл Клинтон ».[6] А Газета "Нью-Йорк Таймс В письме редактору в 1993 году газета подверглась критике за комментарий по поводу волос Билла Клинтона: «Сандей Стайлеры - последние люди, от которых я ожидал бы бросить тень на прически президента Билла».[7]

Согласно с Э. Патрик Джонсон, бросать тень - значит игнорировать кого-то: «Если метатель тени желает признать присутствие третьего лица, он или она может закатить глаза и шею, высовывая губы. Люди бросают тень, если они не нравится конкретному человеку, или если этот человек отвергал их в прошлом ... Однако в игровом режиме человек может бросить тень на человека, с которым он или она лучший друг ".[8]

Выражение было далее популяризировано американским реалити-шоу Дрэг-рейсинг РуПола, премьера которого состоялась в 2009 году.[2] В 2015 году Анна Холмс из Журнал The New York Times написал:

Тень может принимать разные формы - жесткий, глубокий взгляд, который может быть агрессивным или ищущим, комплимент, который можно интерпретировать как противоположность одному. Э. Патрик Джонсон, который преподает перформанс и афроамериканские исследования в Северо-Западном университете и писал о традиции оскорблений в сообществах геев и чернокожих, объясняет: «Если кто-то входит в комнату в ужасном платье, но вы не хотите говорить, что это ужасно, вы можете сказать: «Ооо… посмотри на себя!» «В самом изысканном варианте оттенок должен иметь элемент правдоподобного отрицания, чтобы бросающий тень мог притвориться, что он или она не На самом деле я не хочу вести себя невежливо, делая его еще более вкусным.[1]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б Холмс, Анна (14 мая 2015 г.). «Подпольное искусство оскорбления». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 16 мая 2015 г.
  2. ^ а б c "Что означает" бросить тень "?". Мерриам-Вебстер. Получено 2016-06-02.
  3. ^ Остин, Джейн (1814). Mansfield Park. Лондон: Томас Эгертон. п.130.
  4. ^ а б Хоули, Джон С. (2008). ЛГБТК-Америка сегодня: энциклопедия, том 1. Нью-Йорк: Greenwood Press. С. 1201–1202.
  5. ^ Кори, Дориан (1990). Интервью в Дженни Ливингстон, Париж горит.
    Браун, Кара (17 декабря 2014 г.). «Заседание суда теней». Иезавель.

    Лопес, Линетт (4 мая 2015 г.). «Отсюда и возникло выражение« бросать тень »». Business Insider.

  6. ^ Роза, Триша (1994). «Никто не хочет мать на неполный рабочий день: интервью с Вилли Ниндзя». В Росс, Эндрю; Роуз, Триша (ред.). Друзья микрофона: молодежная музыка и молодежная культура. Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. п.174.
  7. ^ Гудвин, Барбара С. (4 июля 1993 г.). «Волосатая администрация». Нью-Йорк Таймс.
  8. ^ Джонсон, Э. Патрик (2003). "SNAP! Культура: другой вид" чтения'". В Auslander, Филип (ред.). Перформанс: Критические концепции в литературоведении и культурологии, Том III. Абингдон и Нью-Йорк: Рутледж. С. 178–179.

внешние ссылки