Раав (Египет) - Rahab (Egypt)

Раав м.н. (иврит: רַהַב, Современное: Рахав, Тиберийский: Рахах, слово "буйный" используется в Еврейская библия для обозначения "ярости, жестокости, наглости, гордости")[1] Раав - символическое имя Египет и также используется для моря.[2] В средневековье Еврейский фольклор, Раав - мифическое морское чудовище.

Библейское использование

Египет

Раав - поэтическое имя Египта. Это могло быть египетское происхождение, которое было приспособлено к иврит язык. Однако ничего показательного в Коптский язык.[2]

Я упоминаю Раав (Египет)[3] и Вавилон знающим Меня, Ло, Филистию и Тир с Хушем! Этот [один] родился там. (Псалом 87:4 )YLT

Ты [Иегова] властелин над гордостью моря, Поднимая волны его, Ты сдерживаешь их. Ты ранил Раав (Египет),[3] как раненый. Рукою силы Твоей Ты рассеял врагов Твоих. (Псалом 89: 8–10 )YLT

Пробудись, пробудись, наберись силы, о рука Иеговы, Пробудись, как [в] дни древности, поколения веков, Не Ты ли рубишь Раав (Египет),[3] Пронзить дракона! (Исайя 51: 9 )YLT

Рассказы о сотворении мира в библейских текстах

До того, как в средние века «Раав» стало обозначать демон или морской зверь, это имя также появлялось в Псалом 89: 5-12 и Исайя 51: 9-10. Раав в этих отрывках имеет значение первобытного, хаотичного, многоголового морского дракона или Левиафан. Часто считается, что задолго до[нужна цитата ] Согласно еврейскому мифу, древние евреи подражали басням о сотворении мира, рассказанным их предшественниками.[нужна цитата ] В Вавилоняне, например, рассказывается о боге неба, Мардук, и богиня моря, Тиамат, борясь за верховную власть над другими богами, в Эньма Элиш. Можно предположить, что эти два персонажа в вавилонском мифе параллельны историям о сотворении мира, найденным в библейских отрывках, содержащих имя Раав.[4]

Раав как дерзость или гордость

В Исайя 30:7, рахах (дерзость, сила) становится пословицей, отсылающей к этимологии иврита. наглость.[2]

Да, египтяне [суть] тщеславие и напрасно помогают, поэтому я плакал об этом: «Сила их (рахах)[5] [это] сидеть на месте. (Исайя 30: 7 )YLT

в Книга Иова, рахах (гордость, раздражитель) встречается в тексте на иврите и переводится в Версия короля Джеймса как «гордый».[5]

[Если] Бог не удалит свой гнев, гордые (рахах) Помощники наклоняются под ним. (Иов 9:13 )KJV

Он своей силой разделяет море и своим разумом поражает гордых (рахах). (Иов 26:12 )KJV

Еврейский фольклор

В средневековье Еврейский фольклор, Раав (великолепие) является мифическим морское чудовище, а Дракон воды, "демонический ангел моря ». Раав также рассматривается в тексте как божество. Раав представляет собой изначальную бездну, водяного дракона тьмы и хаоса, сравнимого с Левиафан и Тиамат. Позже Раав стала особым демоном, обитателем моря, особенно связанной с красное море.[6].

Наследие

Раав - официальное название планеты на иврите. Нептун в голосовании, организованном Академия иврита в 2009.[7][8]

Некоторые из ВМС Израиля подлодки тоже носят название, в том числе пятая Подводная лодка класса дельфин планируется ввести в эксплуатацию в конце 2015 года, INS Rahav.[нужна цитата ]

в видео игра Наследие Каина: Похититель душ, босс Раав - вампир который превратился в существо, похожее на морскую рыбу, возможно, это отсылка к мифическому морскому монстру.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Запись на иврите Ветхого Завета для Стронга № 7293 - רַהַב". StudyLight.org. Получено 22 апреля 2015.
  2. ^ а б c Гесениус, Вильгельм; Робинсон, Эдвард (пер.) (1844). Древнееврейский и английский лексикон Ветхого Завета: включая библейский халдей. Бостон, Массачусетс: Crocker & Brewster. п. 976. LCCN  2006366085. OCLC  2805204.
  3. ^ а б c Сильный, Джеймс (1980) [1890]. "Соответствие Стронга: H7294". Конкорданс Стронга. Abingdon Press. ISBN  978-0-687-40032-4. LCCN  80019453. OCLC  59851471.
  4. ^ Куган, Майкл Д. (2014). Ветхий Завет: историческое и литературное введение в Еврейские Писания. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 34–40. ISBN  978-0-19-994661-7.
  5. ^ а б Сильный, Джеймс (1980) [1890]. "Конкорданс Стронга: H7293". Конкорданс Стронга. Abingdon Press. ISBN  978-0-687-40032-4. LCCN  80019453. OCLC  59851471.
  6. ^ Саймон, Морис (пер.); Slotik, Израиль W. (пер.) (1935). "Фолио 74b". В Эпштейн, Исидор (ред.). Баба Батра: главы I - VI; переведено на английский язык с примечаниями, глоссарием и указателями. Лондон, Англия: Soncino Press. OCLC  34847398. Из этого можно сделать вывод, что ангела морского звали Раав. И если бы вода не покрыла его, ни одно существо не выдержало бы его [отвратительного] запаха
  7. ^ «Уран и Нептун наконец-то получили имена на иврите», Haaretz.com
  8. ^ «Еврейские имена Урана и Нептуна», Hayadan.org.il

внешняя ссылка