Liber sine nomine - Liber sine nomine

том без названия
который состоит из 19 букв

В Liber sine nomine (Книга без имени) представляет собой собрание девятнадцати личных писем, написанных на латинский к четырнадцатому веку Итальянский поэт и эпоха Возрождения гуманист Петрарка. Письма с резкой критикой Авиньонское папство, они не были включены в большую коллекцию его Epistolae familiares (Письма друзьям) и собраны в отдельную книгу. Таким образом, рассуждал Петрарка, читатель может выбросить эту коллекцию, а остальные письма друзьям можно будет сохранить для потомков.[1]

Корреспонденты

Эти письма были отправлены его ближайшим друзьям, которые много раз были широко известными фигурами. Чтобы он не разглашал их личности, он отказался от этих 19 писем и опубликовал эту книгу «без имени» ни на одной букве. Среди этих общественных деятелей были Филипп де Кабассол, епископ Кавайона; Кола ди Риенцо, политический лидер; Франческо Нелли, секретарь епископа Анджело Аччайоли I; Никкола ди Капочча, кардинал; Лапо да Кастильонкио Флоренции; Ринальдо Кавальчини, сын нотариуса Оливьеро; Стефано Колонна Старший, сын Джованни Колонна кто был одной из самых важных политических фигур в Риме; и Ильдебрандино Конти, епископ Падуанский. К Письму 19 было добавлено приложение, адресованное Император Священной Римской империи Карл IV как последний призыв переместить папство обратно в Рим.[2]Джованни Боккаччо, другой итальянский автор, в одном из этих писем был перевод последнего романа Декамерона.

Выдержка

Петрарка здесь пишет о колесе Леди Фортуна,

Более того, римлянин сказал: «Все, что рождено, должно умереть; все, что растет, стареет». Поэтому со временем все стареет. В самом деле, если конец чему-либо - это его старость, тогда все, что еще не дряхло, определенно становится таковым: все, что находится в вертикальном положении, в конце концов падает, и падению либо предшествует, либо, по крайней мере, сопровождается старостью. Нет никаких исключений; длится ли они долго или недолго, все растущие вещи рано или поздно приходят в упадок и чахнут. Непостоянная Фортуна будет непрерывно вращать свое колесо и перебрасывать временные королевства от одного народа к другому. По своей воле она будет делать королей из рабов и рабов из королей. Она будет обладать своей непреодолимой властью над городом Римом и римским миром.[3]

Культурные ссылки

Несколько других работ использовали название Книга без имени в том числе

Библиография

  • Перевод Нормана П. Закура. Liber Sine Nomine под названием: Книга Петрарки без имени, Папский институт средневековых исследований, Торонто, Канада (1973); ISBN  0-88844-260-2
  • Киркхэм, Виктория, Петрарка: критическое руководство к полному собранию сочинений, University of Chicago Press, 2009 г., ISBN  0-226-43741-8
  • М.Э. Козенца, Франческо Петрарка и революция Коли ди Риенцо, (Издательство Чикагского университета, 1913 г.)
  • Поль Пиур, Petrarca 'Buch ohne Namen' und die papstliche Kuri (Галле / Заале: Макс Нимейер, 1925).
  • Джон Э. Ригли Папская тайна, известная Петрарке, Speculum, XXXIX (1964), стр. 613-634.
  • Э. Х. Уилкинс, Переписка Петрарки, (Padue: Editrice Antenore, 1960).
  • Э. Х. Уилкинс, Петрарка в Воклюзе, (University of Chicago Press, 1958).
  • J.H. Робинсон, Петрарка, первый современный ученый, (Нью-Йорк, 1898 г.).
  • В. Росси, Epistolae Familiares, том 4 (Флоренция, 1926 г.)

Рекомендации

  1. ^ Киркхэм, стр. 461-2
  2. ^ Закур, стр. 96
  3. ^ Закур, стр. 51

внешняя ссылка