История Римини - The Story of Rimini

1816 титульный лист. Джон Мюррей, Лондон.

История Римини была поэма, составленная Ли Хант, опубликовано в 1816 году. Работа основана на его чтении о Паоло и Франческе в аду. Версия Ханта с сочувствием описывает, как двое влюбленных сошлись после того, как Франческа вышла замуж за брата Паоло. Работа продвигает сострадание ко всему человечеству, а ее стиль контрастирует с традиционными поэтическими условностями 18-го века. Работа получила смешанные отзывы, большинство критиков хвалили язык.

Фон

Первое упоминание о История Римини входит в издание 1811 года Ханта Праздник поэтов где он намекает на написание стихотворения.[1] В октябре 1811 года Хант начал читать различные произведения, чтобы развить тему для своего стихотворения, и он сосредоточился на эпизоде ​​Паоло и Франчески в Песни V Данте с Inferno. Поэма изначально задумывалась как сатира на Англию в 1811 году, но она была отредактирована, чтобы сосредоточиться на природе.[2] Хант поехал в Хэмпстед, чтобы работать над своим стихотворением.[3] Однако его жизнь вскоре была прервана в 1812 году, когда он предстал перед судом за клевету. Однако суд был отложен, и Хант посетил Тонтон в конце лета. Находясь там, он продолжал работать над своим стихотворением.[4]

К сентябрю 1812 года Хант был занят работой над стихотворением и оставался там до суда в декабре. Его приговорили к двум годам тюремного заключения, и все это время он продолжал работать над стихотворением.[5] В 1813 г. Лорд байрон Поэт приехал навестить Ханта и даже принес ему материалы об Италии, которые помогли Ханту написать его стихотворение.[6] Поэма была почти закончена к тому времени, когда Хант был освобожден из тюрьмы в 1815 году. Чтобы собрать деньги для выплаты штрафа в 500 фунтов, он продал История Римини, Сошествие свободы, и Праздник поэтов издателю Гейлу, Кертису и Феннеру за 450 фунтов. Однако Хант не отправил им работы, и фирма отказалась от сделки в декабре 1815 года. В октябре 1816 года Хант отправил части работы Байрону для утверждения, и работа была отредактирована на основе его ответов.[7]

В ноябре Байрон был посредником между Хантом и издателем. Джон Мюррей. 18 декабря Хант попросил у Мюррея аванс от 450 до 500 фунтов, но Мюррей считал, что работа не принесет таких денег. Вместо этого Мюррей предложил ограниченный выпуск работы с разделением прибыли с сохранением авторских прав у Ханта. Вскоре Хант согласился с условиями, так как ему были нужны деньги, и работа была опубликована в феврале 1816 года.[8] В марте эта работа принесла Ханту 45 фунтов, и он попытался заставить Мюррея выкупить остальные авторские права. Мюррей отказался, что вызвало разлад между Хантом и издателем.[9]

Близкий друг Перси Биши Шелли, строчка из поэмы «Самая поэзия природы», II.47, цитируется в издании 1818 г. Франкенштейн и цитируется как "Ли Хант Римини"в томе 3, главе 1. Однако в издании 1831 года эта строка цитируется в главе 18, но без указания авторства.

Стих

История Римини описывает предысторию истории Паоло и Франчески из романа Данте. Inferno. Цель состояла в том, чтобы описать, как Франческа все еще может любить Паоло, несмотря на то, что они оба были в аду. Первая песня произведения обсуждает Равенну и то, как герцог Равенны желает выдать свою дочь Франческу замуж за герцога Джованни Римини. Поэма начинается с описания городской среды, в которой акцент делается на суету толпы:[10]

Ибо в этот сияющий день гордость Равенны,
Дочь их князя становится невестой,
Невеста, венчающая уют земли:
И тот, чьи победы удостоились ее руки,
Взял с рассветом, так летит доложить.
Его обещанное путешествие в ожидающий суд
С помпезной пышностью и высокопоставленными оруженосцами.
Смелый Джованни, лорд Римини.
Уже на улицах шум становится громче
Ожидания и шумной толпы.
Ногами и голосом борется собирающийся гул.
Раздается глубокий разговор, поднимается готовый смех:
Звонки, хлопанье в дверь и собачьи дружки.
И кричит от простого восторга,
И вооруженные банды, продвигаясь по важному пути.
Галантные и серьезные, повелители праздника.
И соседи кивают, здороваются на бегу.
И паломники, воспевающие на утреннем солнце. (строки I: 1–18)

Хотя первая песня закончилась браком, который, казалось, был хорошо принят, вторая песня описывает, как брак был проблематичным. Вместо самого Джованни, который должен был жениться, его брат Пауло был послан в качестве доверенного лица:[11]

Правда была такая: - Жених не пришел.
Но отправил своего брата, доверенное лицо в его комнату.
Высокий дух был прежний и гордый,
Маленький галантный, и у него было какое-то облако
Навсегда висит на его холодном адресе
Что он принял за мужественность.
Но об этом позже. (строки II: 18–24)

После политического брака Франческа едет в Римини, описывая, как мало возможностей делать свободный выбор в жизни. В Римини она хранится как собственность и изолирована. Однако она влюбляется в Пауло. После того, как эти двое прочитали рассказ «Ланселот у озера, яркий роман», они верят, что рассказ описывает их собственную ситуацию. Вместе они верят, что попадают в райский образ жизни. Песня IV рассказывает о том, как эти отношения подошли к концу. Во сне Франческа произносит слова, которые подсказывают Джованни об отношениях, и он нападает на Пауло. Пауло ранен Джованни, и вскоре после этого Франческа умирает, потому что не может быть без Пауло.[12]

Темы

Хант выбрал эпизод Паоло и Франчески из Inferno для обсуждения проблем, связанных с «постановкой санкционированного эгоизма выше самых естественных побуждений и признанием вины ошибкой в ​​невиновности».[13] Тон его работы - сострадание, и он продвигал идею всеобщего восстановления, точку зрения, пришедшую из проповеди Эльханан Винчестер это было связано с движением универсализма. Использование Хантом таких убеждений было источником критики в его адрес.[14] Хант также считал, что мудрость связана с пониманием работы человеческого сердца, и его понимание этого История Римини позже был развит в Христианство и Религия сердца.[15] Частично основа интимности и эмоций в истории, особенно когда Франческа поворачивается к своему отцу до того, как ее заставляют выйти замуж, отчасти связана с собственной эмоциональной реакцией Ханта после того, как он был приговорен к 2 годам тюремного заключения и разлучен со своим братом.[16]

Ландшафт Хэмпстеда повлиял на изображения земли, найденной в История Римини. Он описал землю в импрессионистической манере, как художник со смесью своих политических убеждений в отношении критики огораживания земли или других сельских вопросов.[3] Когда Хант был вынужден отправиться в Тонтон, долина стала основой для описания Хантом Равенны в работе. Описание также ознаменовало изменение стиля Ханта, поскольку он стал более непосредственным в своем письме и более знакомым по тону. Однако он также позаботился о политических и социальных вопросах.[17] Описывая городскую жизнь, Хант сильно отличался от отвращения Уильяма Вордсворта к толпе; Хант сосредоточился на взглядах и звуках толпы, чтобы представить человеческое сообщество, которое Вордсворт игнорировал.[18]

Хант хотел, чтобы это стихотворение стало ответом на стихи, написанные такими, как Александр Поуп и «нарушить установленную каденцию, для которой Папа был признанным авторитетом, поскольку он нарушил установленные морали, которые следовали в ответ на разрешение многих правлений».[19] В стихотворении Хант попытался следовать образцу Вордсворта в Лирические баллады опираясь на обычную речь. Хант считал, что слишком много работ посвящено письменному языку и не связано с разговорным языком. Этот акцент на том, что считалось естественным, контрастировал с акцентом 18-го века на неоклассических правилах поэзии и языка. Раньше такие люди, как Сэмюэл Джонсон, считали общий язык языком варваров и считали, что задача поэзии - защищать общество от пошлости. Хотя другие романтики обращались за своим языком в Шотландию или сельскую Англию, Хант обратился к итальянскому, чтобы обосновать свои взгляды на естественный язык.[20]

Критический ответ

Обзор в Эдинбург Обзор к Уильям Хэзлитт похвалил поэму как «драгоценный камень великой грации и духа, во многих отрывках и во многих деталях бесконечной красоты и утонченности».[21] В письме Ханту Хэзлитт заявил: «Я прочитал историю Римини с огромным удовольствием. В ней много красивых и трогательных отрывков. Я думаю, вам это удалось. Мне больше всего нравится описание смерти Франчески. . Это будет делать."[22] Обзор в Ежеквартальный обзор напал на стихотворение, которое Байрон приписал поэтической дикции Ханта. Томас Мур сказал Байрону: «Хотя он, собственно, и полон красавиц, и хотя я искренне люблю себя, я действительно не мог взять на себя ответственность всерьез хвалить его. Во всем, что он пишет, так много вопросов, что я никогда не смогу приняв надлежащее жалкое лицо, читая его ".[23]

Николас Роу утверждал, что «Хант демонстрирует проницательное наблюдение за жестами, манерами и мотивами: он мог легко превратить такие детали в сатирический эффект [...], но в его стихотворении сатирическое разрушение сглаживается привлекательным« трепещущим нетерпением »к тому, что будет дальше. [...] Мастер городского пейзажа Ханта отмечен отталкиванием Вордсворта от толпы ".[18] Позже он утверждал: "История Римини структурно удовлетворительно как повествование, начинающееся весенним театрализованным представлением о прибытии Пауло в Равенну и завершающееся похоронным кортежем и осенним пейзажем », и что это« искусное стихотворение об искусном поведении, в котором зловещие интриги двух герцогов раскрываются. удваивается и отвечает более мягким притворством влюбленных - одновременно преступлением и открытием истины ».[24]

Примечания

  1. ^ Роу 2005 стр. 127
  2. ^ Роу 2005 стр. 156–157
  3. ^ а б Роу 2005 стр. 166
  4. ^ Роу 2005 стр. 168–169
  5. ^ Роу 2005 стр. 175, 181, 208
  6. ^ Холден 2005 стр. 80
  7. ^ Roe 2005 стр. 241–244
  8. ^ Роу, 2005, стр. 245–244.
  9. ^ Холден 2005 стр. 100
  10. ^ Роу 2005, с. 246, 208
  11. ^ Roe 2005 стр. 246–247
  12. ^ Roe 2005 стр. 247–249
  13. ^ Роу 2005 квартал п. 9
  14. ^ Роу 2005 стр. 29
  15. ^ Роу 2005 стр. 90
  16. ^ Роу 2005 стр. 181
  17. ^ Roe 2005 стр. 169–170
  18. ^ а б Роу 2005 стр. 209
  19. ^ Holden 2005 qtd. п. 81 год
  20. ^ Роу 2005 стр. 244–245
  21. ^ Holden 2005 qtd. п. 100
  22. ^ Holden 2005 qtd. п. 101
  23. ^ Holden 2005 qtd. стр. 100–101
  24. ^ Роу 2005 стр. 249

Рекомендации

  • Блейни, Энн. Бессмертный мальчик. Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина, 1985.
  • Бланден, Эдмунд. Ли Хант и его круг. Лондон: Harper & Brothers Publishers, 1930.
  • Эджкомб, Родни. Ли Хант и поэзия фантазии. Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона, 1994.
  • Холден, Энтони. Остроумие в темнице. Нью-Йорк: Little, Brown and Company, 2005.
  • Роу, Николас. Огненное сердце. Лондон: Пимлико, 2005.

внешняя ссылка