Путешествие по Италии - Italian Journey

Путешествие по Италии
Иоганн Генрих Вильгельм Тишбейн - Гете в Римской Кампании - Google Art Project.jpg
АвторИоганн Вольфганг фон Гете
СтранаГермания
ЯзыкНемецкий
ЖанрСочинение, дневник
Дата публикации
1816–17
Тип СМИПечать (твердая и мягкая обложка)
910
Класс LCPT2027 .I7
ПредшествуетZur Farbenlehre
(в эссе)
С последующимÜber Kunst und Altertum
(в эссе)

Путешествие по Италии (в немецком оригинале: Italienische Reise [ˌItalˈi̯eːnɪʃə ˈʁaɪzə]) является Иоганн Вольфганг фон Гете отчет о его поездках в Италия с 1786 по 1788 год, который был опубликован в 1816 и 1817 годах. Книга основана на произведении Гете. дневники и отличается плавным стилем, лишенным спонтанности дневникового отчета и дополнен добавлением запоздалых мыслей и воспоминаний.

В начале сентября 1786 года, когда Гете только исполнилось 37 лет, он, по его словам, «ускользнул» от своих обязанностей как Тайный советник в Герцогство Веймар, от долгого платонического романа с придворной дамой и от его огромной известности как автора романа Печали юного Вертера и бурная игра Гётц фон Берлихинген, и он взял то, что стало отпуском по лицензии. К маю 1788 года он отправился в Италию через Инсбрук и Бреннер Пасс и посетил Озеро Гарда, Верона, Виченца, Венеция, Болонья, Рим и Alban Hills, Неаполь и Сицилия. Он написал много писем нескольким друзьям в Германии, которые позже использовал в качестве основы для Путешествие по Италии.

Оценка

Эт в Аркадии эго[1]

Путешествие по Италии изначально принимает форму дневника, в котором события и описания записываются, по-видимому, довольно скоро после того, как они произошли. Впечатление в каком-то смысле верное, поскольку Гете явно работал с журналами и письмами, которые он составлял в то время, - и к концу книги он открыто различает свою старую переписку и то, что он называет составление отчетов.[2] Но есть также сильное и действительно элегантное чувство вымысла в отношении целого, своего рода составная непосредственность. Гете писал в письме, что работа была «одновременно совершенно правдивой и изящной сказкой». Это должно было быть что-то вроде сказки, поскольку она была написана между тридцатью и более чем сорока годами после путешествия, в 1816 и 1828-29 годах.[3]

Работа начинается[4] со знаменитым латинский тег, Эт в Аркадия эго, хотя первоначально Гете использовал немецкий перевод, Auch ich in Arkadien, что меняет смысл. Эта латинская фраза обычно воображают, как говорят Смерть - в этом его смысл, например, в У. Х. Оден Стихотворение под названием «Et in Arcadia ego» предполагает, что каждый рай поражен смертностью. И наоборот, то, что у Гете Auch ich in Arkadien говорит: «Даже мне удалось попасть в рай», подразумевая, что мы все могли бы попасть туда, если бы захотели. Если смерть универсальна, возможность рая также может быть универсальной. Эта возможность не исключает его потери и может даже потребовать его или, по крайней мере, потребовать, чтобы некоторые из нас потеряли его. Книга заканчивается цитатой из Овидий с Тристия, сожалея о своем изгнании из Рима. Диплом репето noctemГете пишет посреди своего собственного немецкого, а также цитирует целый отрывок: «Когда я вспоминаю ночь ...»[5] Он уже накапливает не только обильную ностальгию и сожаление, но и более сложное сокровище: уверенность в том, что он не просто представлял себе землю, где другие живут долго и счастливо.[6]

Содержание

«Мы все паломники, ищущие Италию», - написал Гете в стихотворении через два года после своего возвращения в Германию после почти двухлетнего пребывания в стране, о которой он давно мечтал. Для Гете Италия была теплым страстным югом в отличие от промозглого осторожного севера; место, где классическое прошлое было еще живым, хотя и в руинах; последовательность пейзажей, цветов, деревьев, нравов, городов, памятников, которые он до сих пор видел только в своих произведениях. Он назвал себя «смертельным врагом простых слов» или того, что он также называл «пустыми именами». Ему нужно было наполнить имена смыслом и, как он довольно странно выразился, «открыть себя в объектах, которые я вижу», буквально «научиться познавать себя с помощью объектов или через них». Он также пишет о своей старой привычке «цепляться за предметы», которая окупается в новом месте. Он хотел знать, что то, что, по его мнению, могло быть раем, действительно существовало, даже если это не был полностью рай, и даже если он, в конце концов, не хотел там оставаться.[7]

Портрет Иоганна Вольфганга фон Гете работы Анжелики Кауфманн, 1787 г.

Находясь в Италии, Гете стремился стать свидетелем и вдохнуть жизнь в условия и среду некогда высоко - и в некоторых отношениях все еще - культурного района, наделенного множеством значительных произведений искусства. Помимо стремления изучать природные качества Средиземного моря, его прежде всего интересовали останки классическая древность и в современном искусстве. Во время его пребывания в Ассизи, он не был в знаменитых Джотто фрески в Базилика Сан-Франческо д'Ассизи. Многие критики ставят под сомнение этот странный выбор. В Вероне, где он с энтузиазмом восхищается гармонией и прекрасными пропорциями городского амфитеатра; он утверждает, что это первое настоящее произведение классического искусства, свидетелем которого он стал. Венеция также хранит сокровища его художественного образования, и вскоре он очарован итальянским стилем жизни. После очень короткой остановки во Флоренции он прибывает в Рим. Здесь он познакомился с несколькими уважаемыми немецкими художниками и подружился с Иоганн Генрих Вильгельм Тишбейн и выдающийся художник неоклассицизма, Анжелика Кауфман. Тишбейн написал один из самых известных портретов Гете, Гете в римской Кампании, и сопровождал его в Неаполь. Позднее во время путешествия они расстались из-за «несовместимых» интересов. После выезда из Рима и въезда Палермо, Гете искал то, что он назвал "Urpflanze", растение, которое архетип всех растений.

В своем дневнике Гете проявляет явный интерес к геологии южных регионов Европы. Он демонстрирует глубину и широту знаний по каждому предмету. Чаще всего он пишет описания образцов минералов и горных пород, которые он извлекает из гор, скал и русел рек Италии. Он также предпринимает несколько опасных походов на вершину Гора Везувий, где он каталогизирует природу и свойства различных потоков лавы и тефра. Он так же искусен в распознавании видов растений и флоры, которые стимулируют размышления и исследования его ботанических теорий.[8]

Хотя его научным исследованиям можно приписать большее доверие, Гете сохраняет вдумчивый и восхищенный интерес к искусству. С помощью Палладио и Иоганн Иоахим Винкельманн В качестве критериев своего художественного роста Гете расширяет круг своих взглядов в отношении классических концепций красоты и характеристик хорошей архитектуры. Более того, в своих письмах он периодически комментирует рост и благо, которые Рим принес ему. Обилие высококачественных предметов искусства оказалось решающим в его преобразовании за эти два года вдали от своего родного города в Германии.

Рим и Неаполь

Гете пробыл в Рим, который он назвал «первым городом мира».[10] Его труппой была группа молодых немецких художников; рисовал и писал акварелью, посещал известные места, переписывал пьесу Ифигения, и подумал о своем Собрание сочинений, уже идет домой.[11] Теперь он мог оглянуться назад на то, что он называл своим "Salto Mortale " (сальто ), его стремление к свободе, и он объяснил себя в письмах своей любовнице и друзьям. Но он не мог успокоиться. Рим был полон останков, но слишком многого не было. «Архитектура восстает из могилы, как призрак». Все, что он мог сделать, это «молча почитать благородное существование прошлых эпох, которые навсегда исчезли».[12] Именно в этот момент, как Николас Бойл ясно излагает это в первом томе своей биографии,[13] Гете задумал превратить свой «полет в Рим ... в путешествие по Италии».

С февраля по май 1787 г. он находился в Неаполь и Сицилия. Он поднялся Везувий, посетил Помпеи, обнаружил, что противопоставляет неаполитанскую веселость римской торжественности. Он был поражен тем, что люди действительно могут жить так, как он только представлял себе жизнь, и в эмоциональном отрывке он написал:

Неаполь - рай; все живут в состоянии алкогольного опьянения, в том числе и я. Кажется, я совсем другой человек, которого почти не узнаю. Вчера я подумал: либо ты был безумен, либо сейчас.[14]

и о достопримечательностях:

Можно писать или рисовать сколько угодно, но это место, берег, залив, Везувий, цитадели, виллы - все это не поддается описанию.[15]

Я не могу рассказать вам о славе ночи при полной луне, когда мы гуляли по улицам и площадям к бесконечной набережной Chiaia, а затем прошелся по берегу моря. Меня поразило ощущение бесконечного пространства. Возможность мечтать об этом, безусловно, стоит усилий, которые потребовались, чтобы добраться сюда.[16]

Эпиграф

Некоторые путешествия - одним из них был Гете - на самом деле являются поисками. Путешествие по Италии это не только описание мест, людей и вещей, но и психологический документ первостепенной важности.

— У. Х. Оден, Эпиграф на Путешествие по Италии[17]

Маршрут

Путешествие Гете по Италии с сентября 1786 по май 1788

В Путешествие по Италии делится последовательно следующим образом:

Первая часть
Часть вторая
Часть третья: июнь 1787 г. - апрель 1788 г.: второй визит римлян.

Галерея, Гете в Мальчезине

Рекомендации

  1. ^ Гете эпиграф для книги (англ. ред.), хотя изначально на немецком языке: Auch ich in Arkadien.
  2. ^ Текстовые ссылки и соответствующие комментарии см. специалист Folio Society издание Гете Путешествие по Италии (далее I.J.), Лондон: Folio Society (2010) - переведено и представлено У. Х. Оден и Элизабет Майер, изданные по договоренности со своими сословиями, и ХарперКоллинз Издательства (изд. 1962 г.). Выдержки из I.J. переведены с оригинального немецкого текста, доступного на Проект Гутенберг, Italienische Reise.
  3. ^ Ср. «Введение» Auden & Mayer (далее A&M), op. соч., стр. xx-xxi.
  4. ^ В конкретном английском издании соч.
  5. ^ I.J., п. 499: Овидий с Тристия, Книга III - Cum subit illius tristissima noctis imago, / Quae mihi supremum tempus в Urbe fuit, / Cum repeto noctem, qua tot mihi cara reliqui; / Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis. / Iamque quiescebant voces hominumque canumque: / Lunataque noctgeburnos. / Hanc ego suspiciens, et ab hac Capitolia cernens, / Quae nostro frustra iuncta fuere Lari.
  6. ^ Ср. ЯВЛЯЮСЬ, op. соч., стр. xii-xiii.
  7. ^ Ср. ЯВЛЯЮСЬ, op. соч., стр. xi-xiv.
  8. ^ Ср. ЯВЛЯЮСЬ, op. соч., стр. xi-xxiii.
  9. ^ Гете посетил Пестум в сопровождении художника Кристоф Генрих Книп, которого ему представил художник Иоганн Генрих Вильгельм Тишбейн; Книп напишет несколько рисунков для Гете и поедет с ним в Сицилия.
  10. ^ I.J., п. 116.
  11. ^ Ср. Иоганн Вольфганг фон Гете Библиография.
  12. ^ I.J., стр. 121-122.
  13. ^ Ср. Николас Бойл, Гете: Поэт и эпоха: Том I: Поэзия желания (1749-1790) (Оксфорд: издательство Оксфордского университета, 1991).
  14. ^ I.J., п. 198.
  15. ^ I.J., п. 176.
  16. ^ I.J., п. 182.
  17. ^ Из Гете с Путешествие по Италии, Лондон: Folio Society (2010).

внешняя ссылка

  1. ^ «Проект Гутенберг». Проект Гутенберг. Получено 16 августа 2016.