Аякс (играть в) - Ajax (play)

Аякс
Смерть Ajax.jpg
Самоубийство Аякса. Этрурский краснофигурный чашелистник-кратер, ок. 400–350 гг. До н. Э.
НаписаноСофокл
хорМоряки из Саламин
СимволыАфина
Одиссей
Аякс
Tecmessa
Посланник
Teucer
Менелай
Агамемнон
НемойОбслуживающий персонал
Слуги
Солдаты
Eurysaces
Место премьераАфины
Исходный языкДревнегреческий
ЖанрТрагедия

Софокл ' Аякс, или же Aias (/ˈæks/ или же /ˈаɪ.əs/; Древнегреческий: Αἴας [a͜í.aːs], ген. Αἴαντος), это Греческая трагедия написано в 5 веке до нашей эры. Аякс Возможно, это самая ранняя из семи трагедий Софокла, которые сохранились, хотя вероятно, что он писал пьесы уже четверть века, когда она была поставлена ​​впервые. Похоже, он принадлежит к тому же периоду, что и его Антигона, который, вероятно, был исполнен в 442 или 441 году до нашей эры, когда ему было 55 лет.[1] Спектакль изображает судьбу воина Аякс, после событий Илиада но до конца Троянская война.

участок

Великий воин Ахиллес был убит в бою. Как человек, которого сейчас можно считать величайшим греческим воином, Аякс считает, что ему следует дать доспехи Ахилла, но два короля, Агамемнон и Менелай, наградите его вместо Одиссей. Аякс приходит в ярость из-за этого и решает убить их. Однако Афина вмешивается и вводит Аякса в заблуждение, вместо этого убивая трофеи греческой армии, которая включает в себя скот и пастуха. Внезапно Аякс приходит в себя и понимает, что натворил. Перегруженный стыда, он решает покончить жизнь самоубийством. Его наложница, Tecmessa, умоляет его не оставлять ее и их ребенка, Eurysaces, незащищенный. Затем Аякс дает своему сыну свой щит и выходит из дома, говоря, что он собирается очистить себя и похоронить меч, данный ему Гектором. Teucer Приходит брат Аякса. Тевсер узнал от пророка, Calchas, что Аяксу нельзя позволять покидать свою палатку до конца дня, иначе он умрет. Затем Текмесса и солдаты пытаются найти Аякса, но уже слишком поздно. Аякс действительно закопал свой меч - пронзив его. Перед самоубийством Аякс призывает отомстить сыновьям Атрея (Менелай и Агамемнон) и всей греческой армии. Текмесса первая обнаружила тело Аякса. Затем прибывает Тойсер и приказывает привести к нему сына Аякса, чтобы он был в безопасности от врагов. Появляется Менелай и приказывает не двигать тело.

Последняя часть пьесы посвящена яростному спору о том, что делать с телом Аякса. Два короля, Агамемнон и Менелай, хотят оставить тело незахороненным, чтобы мусорщики опустошили его, в то время как сводный брат Аякса Тевсер хочет похоронить его. Прибывает Одиссей и убеждает Агамемнона и Менелая позволить Аяксу устроить настоящие похороны. Одиссей указывает, что даже враги заслуживают уважения после смерти. Пьеса заканчивается тем, что Тевсер устраивает погребение.

Аякс или же Aias

Оригинальное название спектакля в древнегреческий является Αἴας. Аякс это романизированный версия и Aias англичанин транслитерация с греческого оригинала.[2] Существительные собственные в Древнегреческий до перехода на английский язык традиционно латинизировались, но сейчас наблюдается тенденция к использованию прямой английской транслитерации греческого оригинала.[3]

Текст пьесы предполагает оригинальное произношение имени Ajax - в строках 430–432, Ajax (или Aias), главный герой, заявляет, что имеет звукоподражательный сходство с плачущим криком сетовать: "айай!"[4] Переводчики трактовали этот отрывок по-разному:

Айай! Меня зовут причитать!
Кто бы мог подумать, что это подойдет
так хорошо с моими несчастьями!
Теперь поистине я могу кричать - айаи! -
два и три раза в моей агонии.[5]

Эй, Аякс! Мое имя говорит о том, что я чувствую;
кто бы поверил этой боли, и я был бы им;
Аиэ, Аякс! Я говорю это дважды,
а потом снова, аиэ, за то, что происходит.[6]

Критический прием и анализ

Аякс готовится к самоубийству.

Аякс, как он появляется в этой пьесе, в Илиада, и другие мифы, это героическая фигура, «суровый гигант», обладающий силой, храбростью и способностью быстро мыслить, выходя далеко за рамки нормальных человеческих стандартов. Он считался легендарным персонажем для жителей древних Афин. Многочисленные гомеровские мифы описывают, как он в ужасные моменты приходил на помощь своим собратьям.[7] Хью Ллойд-Джонс указывает на то, что многие власти считают Аякс ранняя пьеса, но он предполагает, что если из текста исключить материал, который он заключил в скобки, то это будет «зрелый шедевр, вероятно, не намного раньше, чем Эдип Тиранн".[8][9] Ллойд-Джонс рассматривает различные строки, которые были взяты критиками при интерпретации пьесы, и обнаруживает, что некоторые считают, что греческие боги изображаются Софоклом как справедливые, и что когда Аякс страдает, это познавательный опыт для персонажа и аудитории. . В других интерпретациях пьесы, по словам Ллойда-Джонса, вместо этого считается, что Аякс изображается героически, вопреки несправедливым и капризным богам. Ллойд-Джонс отмечает, что убийственные намерения Аякса в этой пьесе не смягчаются драматургом, и сложные аспекты его персонажа полностью изображены, но, несмотря на это, Софокл проявляет глубокое сочувствие величию Аякса и признательность за его храбрость. в понимании Аякса, что самоубийство - единственный выбор, если он хочет сохранить свое представление о чести и свое самосознание.[10]

В другой интерпретации Роберт Бэгг и Джеймс Скалли указывают, что пьеса состоит из двух отдельных частей; первая часть пропитана старым миром, миром королей и героев, а вторая часть больше напоминает демократический мир Софокловской Греции и отмечена несовершенным обсуждением противоречащих друг другу идей. Багг и Скалли считают, что пьесу, состоящую из двух частей, можно рассматривать как важное произведение, охватывающее всю эпоху, которое поднимает сложные вопросы, в том числе: как Греция V века продвигается из старого мира в новый? Особенно если учесть, что Греция в своих рассказах и мыслях цепляется за старый мир и чтит его? И, цепляясь за прошлое, Греция считает свой новый демократический порядок важным и жизненно важным. Как утверждают Багг и Скалли, Аякс с его грубой силой был великим воином-героем старого мира, но сама Троянская война изменилась и превратилась в болото; сейчас нужен умный воин - кто-то вроде Одиссея. В конечном счете, согласно интерпретации Багга и Скалли, Аякса все же следует уважать, и конец пьесы демонстрирует уважение и человеческую порядочность с обещанием надлежащих похорон.[11]

Джон Мур интерпретирует пьесу в первую очередь как исследование персонажей Аякса, который, когда он впервые появляется в крови животных, убитых им в своем безумии, представляет собой образ тотальной деградации; истинное действие пьесы, по словам Мура, состоит в том, как этот образ трансформируется из деградации, когда Аякс восстанавливает свою героическую силу и человечность. Пьеса, по словам Мура, олицетворяет в «Аяксе» утверждение героического в жизни.[12] Переводчики Фредерик Рафаэль и Кеннет Маклиш назвал произведение «шедевром», утверждая, что «Софокл превратил почти комический миф о неудачнике в трагедию разочарования, глупости и божественного пристрастия».[13]

Бернард Нокс считает речь Аякса о «времени» «настолько величественной, далекой и загадочной, и в то же время такой страстной, драматической и сложной», что, если бы это было единственное сочинение Софокла, которое у нас было, его все равно считали бы «одним из них». величайших поэтов мира ".[14] Речь начинается:

Длинные волны времени
вывести все на свет
и снова погрузить их
в полной темноте.[15]

При изучении феномена террористы-смертники, один автор, Арата Такеда, говорит, что, хотя в конечном итоге это не совсем так, смерть Аякса напоминает такую ​​стратегию, когда Аякс обращается к Erinyes, «мстительные божества преисподней», чтобы уничтожить его врагов.[16]

История выступлений

Американский режиссер Питер Селларс поставил спектакль в Театр Ла Хойя в Сан Диего в 1986 г.[17] Сеттинг был перенесен в Соединенные Штаты в ближайшем будущем, недавно выиграв войну в Латинской Америке, которая, однако, закончилась очень плохо.[17] Хауи Сиго играл Аякс, Ральф Марреро играл Менелая, Алета Митчелл играл Афину, а Бен Галлей-младший был лидером хора.[17] Декорации - Георгий Тыспин, костюмы - Дуня Рамикова.[17]

Аякс был произведен на Американский репертуарный театр в Кембридже в 2011 году, в современной одежде, в обстановке, напоминавшей зону боевых действий где-то на Ближнем Востоке. Его перевел Чарльз Коннаган и поставила Сара Бенсон.[18]

В мае 2016 года Джефф С. Дейли поставил спектакль для ограниченного показа Off Broadway в Театре Джона Каллума в центре Манхэттена.[19][неосновной источник необходим ] Он установил оригинальное местоположение Трои в пьесе Софокла и показал Мэтью Хансена в главной роли.

Адаптации

Тимберлейк Вертенбейкер игра Наш Аякс, который впервые был исполнен в ноябре 2013 г. Саутварк Театр, Лондон, был вдохновлен трагедией Софокла. Он имеет современную военную обстановку со ссылками на современные войны, включая конфликты в Ираке и Афганистане. Вертенбакер использовал интервью с действующими и бывшими военнослужащими и женщинами при разработке спектакля.

Английский перевод

Торс Бельведера, мраморная скульптура Аякса, вырезанная в первом веке до нашей эры.

Примечания

  1. ^ Фингласс (2011a, 1–10), Харш (1944, 91) и Мур (1969); Голдер ориентировочно датирует пьесу 445–440 годами до нашей эры (2010, 19); Вудрафф заявляет, что "Женщины Трахиды и Аякс обычно считаются довольно ранними »(2007, xiv); Уотлинг утверждал, что« общая форма и стиль Аякс среди более ранних работ, и его положение в самых старых коллекциях во главе списка указывает на сильную традицию того, что он был самым ранним из сохранившийся пьес »(1953, 7); Джебб утверждал, что Аякс позже чем Антигона (1896а, лив).
  2. ^ Переводы Майкла Эванса (1999) и Джеймс Скалли (2011) использование Aias, как и переводы Голдера и Пивира, Льюиса Кэмпбелла и Оливера Таплина.
  3. ^ Голдер и Пивеар, (1999, vi)
  4. ^ Эспозито (2010, 190–192) и Дженкинс (2015, 90).
  5. ^ Герберт Голдер перевод в Буриане и Шапиро (2010).
  6. ^ Перевод Фредерика Рафаэля и Кеннета Маклиша в Slavitt and Bovie (1998).
  7. ^ Багг и Скалли (2011) стр. 3.
  8. ^ Софокл (1997). Софокл I. Ллойд-Джонс, Х. (изд. И пер.). Кембридж, Массачусетс; Лондон, Англия: Классическая библиотека Леба, издательство Гарвардского университета. п. 9. ISBN  9780674995574.
  9. ^ Викерс, Майкл (2014). Софокл и Алкивиад: афинская политика в древнегреческой литературе. Рутледж. п. 4. ISBN  978-1317492924.
  10. ^ Ллойд-Джонс (1994). стр. 1
  11. ^ Скалли (2011) стр. 8
  12. ^ Мур (1957) стр. 3.
  13. ^ Рафаэль, Фредерик; Маклиш, Кеннет (1998). «Предисловие переводчиков». Софокл, 1: Аякс, Женщины Трахиды, Электры, Филоктеты. Софоклом. Университет Пенсильвании Press. п. 4. ISBN  0812216539.
  14. ^ Нокс (1979, 125).
  15. ^ Перевод Джеймса Скалли в Bagg and Scully (2011, 52).
  16. ^ Такеда, Арата (2010). "Террористы-смертники в западной литературе: демифологизация мифического дискурса" (PDF). Обзор современного правосудия. 13 (4): 463–464. Дои:10.1080/10282580.2010.517985. S2CID  54018791.
  17. ^ а б c d Салливан (1986).
  18. ^ Ламберт (2011)
  19. ^ Придо, Терри. «АЯКС». AJAX. Получено 28 сен, 2020.
  20. ^ Франклин (1759, т. 1, I-II и 1-90).
  21. ^ Бакли (1849, 239-285).
  22. ^ Плумптре (1878, 287-339).
  23. ^ Прозаический перевод Джебба 1917 года был ранее опубликован в 1896 году как дополнение к греческому тексту пьес Софокла с комментариями. Английские переводы пьес были впервые опубликованы отдельным томом только на английском языке в 1917 году.
  24. ^ Тревельян (1919).
  25. ^ Уотлинг (1953, 16-67).
  26. ^ Перепечатано в Griffiths and Most (2013).
  27. ^ Этот текст использовался в Питер Селларс производство 1986 г .; см. Салливан (1986).
  28. ^ Ллойд-Джонс (1994, 27–164).
  29. ^ Славитт и Бови (1998, 1–70).
  30. ^ Эванс (1999, 2-42).
  31. ^ Буриан и Шапиро (2010, 26-80).
  32. ^ Реберн (2008).
  33. ^ Типтон (2008).
  34. ^ Бэгг и Скалли (2011, 13-98).
  35. ^ Товарищ Брилла по приему Софокла. БРИЛЛ. 2017-04-03. ISBN  9789004300941.
  36. ^ "После Плато это может быть золотой век театра в Бостоне". Wbur. Получено 2018-02-11.
  37. ^ Таплин. (2015, 75)
  38. ^ Кэмпбелл (2015)

Рекомендации

  • Бэгг, Роберт и Джеймс Скалли, ред. 2011 г. Полные пьесы Софокла: новый перевод. Софоклом. Нью-Йорк: Харпер. ISBN  978-0062020345.
  • Бакли, Теодор Алоис. 1849. Трагедии Софокла, в английской прозе. Лондон: Генри Г. Бон.
  • Буриан Питер и Алан Шапиро, ред. 2010 г. Полное собрание Софокла: Том II: Электра и другие пьесы. Том 2. Электра и другие пьесы. Софоклом. Греческая трагедия в новых переводах сер. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0195373301.
  • Кэмпбелл, Льюис. переводчик. 2015 г. Aias пользователя Sophocles. Саймон и Шустер.
  • Истерлинг, Пэт. 2008. Введение. В Raeburn (2008, xii-xxxiv).
  • Эспозито, Стивен. 2010. "Очерк Софокла" Аякс." В Одиссей в Трое: Аякс, Гекуба и троянские женщины. Эд. Стивен Эспозито. Нью-Йорк: Хакетт. ISBN  978-1585103966. 189-210.
  • Эванс, Майкл, изд. 1999 г. Четыре драмы зрелости: Aias, Антигона, Молодые женщины Трахиса, Oidipous Король. Софоклом. Библиотека обывателя сер. Лондон: Вмятина. ISBN  978-0460877435.
  • Фингласс, П. Дж. 2011a. Вступление. В Finglass (2011b, 1-70).
  • ---, пер. и изд. 2011b. Аякс. Софоклом. Кембриджские классические тексты и комментарии сер. Vol. 48. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1107003071.
  • Франклин, Томас. [1758] 1759. Трагедии Софокла, от греч.. Vol. 1. Лондон.
  • Голдер, Герберт и Пивер, Ричард, переводчики. 1999. Софокл. Айас (Аякс) Oxford Univ. Нажмите. ISBN  9780195128192.
  • Голдер, Герберт. 2010. Введение. У Буриана и Шапиро (2010, 1-22).
  • Грант, Майкл. 1980. "Софокл". Греческие и латинские авторы 800 г. до н.э. - 1000 г. н.э. Нью-Йорк: HW Wilson. ISBN  978-0824206406. 397–402.
  • Гриффитс, Марк и Глен В. Мост, ред. 2013. Софокл II: Аякс, Женщины Трахиды, Электра, Филоктет, Трекеры. Софоклом. Полное собрание греческих трагедий сер. 3-я ред. изд. Оригинальное издание под ред. Дэвид Грен и Ричмонд Латтимор, 1969. Чикаго: University of Chicago Press. ISBN  978-0226311555.
  • Суровый, Филип Уэйли. 1944 г. Справочник классической драмы. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN  9780804703802.
  • Джебб, Ричард Клаверхаус. 1896a. Вступление. В Джеббе (1896b, ix-liv).
  • ---, пер. и изд. 1896b. Софокл: пьесы и фрагменты. Часть VII. Аякс. Софоклом. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. Доступно переиздание 1907 г. на Интернет-архив.
  • Дженкинс, Томас Э. 2015. Античность сегодня: классический мир в современном американском воображении. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0521196260.
  • Нокс, Бернард. 1979. " Аякс Софокла ". Слово и действие: очерки древнегреческого театра. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN  978-0801834097. 125-160.
  • Ламберт, Брайс. "Троянская программа Hurt Locker: A.R.T.’s Аякс". Boston Lowbrow. 24 февраля 2011 г. [1]
  • Ллойд-Джонс, Хью. 1994a. Вступление. У Ллойда-Джонса (1994b, 1-24).
  • ---, изд. & пер. 1994b. Софокл: Аякс, Электра, Эдип Тиранн. Софоклом. Классическая библиотека Лёба сер. т. 20. Издательство Гарвардского университета. ISBN  978-0674995574.
  • Майнек, Питер и Пол Вудрафф, пер. и изд. 2007 г. Четыре трагедии: Аякс, Женщины Трахиды, Электра, Филоктет. Софоклом. Hackett Classics сер. Индианаполис, IN: Hackett. ISBN  978-0872207639.
  • Мур, Джон. 1969. "Введение в Аякс». В книге« Гриффитс и Мост »(2013).
  • Пламптре, Эдвард Х. 1878. Трагедии Софокла, новый перевод. Лондон: Daldy, Isbister & Co.
  • Реберн, Дэвид, пер. и изд. 2008. Электра и другие пьесы. Софоклом. Пингвин Классика сер. Лондон: Пингвин. ISBN  978-0140449785.
  • Скалли, Джеймс. 2011. Введение. У Бэгга и Скалли (2011, 3–12).
  • Славитт, Дэвид Р. и Палмер Бови, ред. 1998 г. Софокла, 1: Аякс, Женщины Трахиды, Электра, Филоктет. Софоклом. Penn Greek Drama ser. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. ISBN  978-0812216530.
  • Салливан, Дэн. 1986. "Обзор сцены: Селларс" Аякс- Больше, чем игры ». Лос-Анджелес Таймс 2 сентября 1986 г. ОБЗОР ЭТАПА: ПРОДАЖИ 'AJAX' - БОЛЬШЕ, ЧЕМ ИГРЫ
  • Таплин, Оливер. переводчик. 2015 г. Софокл: Четыре трагедии: Царь Эдип, Айас, Филоктет, Эдип в Колоне пользователя Sophocles. Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199286232
  • Типтон, Джон, пер. 2008 г. Аякс. Софоклом. Чикаго: Издания Flood. ISBN  978-0978746759.
  • Тревельян, Р., пер. 1919 г. Аякс Софокла. Софоклом. Лондон: Джордж Аллен и Анвин.
  • Уотлинг, Э.Ф., пер. 1953. Электра и другие пьесы. Софоклом. Пингвин Классика сер. Лондон: Пингвин. ISBN  0-140-44028-3.
  • Вудрафф, Пол. 2007. Введение. В Meineck и Woodruff (2007, vii-xlii).

дальнейшее чтение

внешняя ссылка