Матильда (новелла) - Mathilda (novella)

Матильда
редакторЭлизабет Нитчи
АвторМэри Шелли
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрНовелла
ИздательУниверситет Северной Каролины Press
Дата публикации
1959
Тип СМИРаспечатать
Страницы104 страницы
OCLC2494341

Матильда, или же Матильда,[1] это второе длинное художественное произведение Мэри Шелли, написанная в период с августа 1819 по февраль 1820 года и впервые опубликованная посмертно в 1959 году. Романтичный темы инцест и самоубийство.[2] В повествовании рассказывается о кровосмесительной любви отца к дочери.

Фон

Написание этой новеллы отвлекло Мэри Шелли от ее горя после смерти ее годовалой дочери Клары в Венеция в сентябре 1818 г. и ее трехлетний сын Уильям в июне 1819 г. в Риме.[3] Эти потери погрузили Мэри Шелли в депрессию, которая эмоционально и сексуально отдаляла ее от Перси Шелли и оставил ее, как он выразился, «в очаге бледного отчаяния».[4]

участок

Рассказывая со своего смертного одра, Матильда, молодая женщина чуть более двадцати лет, пишет свою историю, чтобы объяснить свои действия своему другу Вудвиллу. Ее повествование следует за ее одиноким воспитанием и достигает кульминации в момент, когда ее неназванный отец признается в своей кровосмесительной любви к ней. Затем следует его самоубийство с утоплением и ее окончательная кончина; ее отношения с одаренным молодым поэтом Вудвиллом не могут обратить вспять эмоциональную замкнутость Матильды или предотвратить ее одинокую смерть.

Повесть начинается с того, что читатели узнают, что эта история рассказывается Матильдой от первого лица и что это повествование предназначено для определенной аудитории в ответ на вопрос, заданный до начала новеллы: «Вы часто задавали мне причина моей уединенной жизни, моих слез и, прежде всего, моего непроницаемого и недоброго молчания ".[5] Читатели быстро узнают, что Матильда находится на смертном одре, и это единственная причина, по которой она раскрывает то, что кажется темной тайной.

Повествование Матильды сначала исследует отношения между ее матерью и отцом и то, как они узнали друг друга в детстве. Мать Матильды, Диана, и ее отец были друзьями детства; Отец Матильды нашел утешение в Диане после смерти собственной матери, и вскоре они поженились. Матильда, как рассказчик, отмечает, что Диана изменила отца Матильды, сделав его более нежным и менее непостоянным. Однако Матильда родилась чуть более чем через год после их брака, а Диана умерла через несколько дней после ее рождения, в результате чего ее отец погрузился в глубокую депрессию. Его сестра, тетя Матильды, приехала в Англию, чтобы остаться с ними и помочь ухаживать за Матильдой, но отец Матильды, неспособный даже смотреть на свою дочь, уехал примерно через месяц после смерти своей жены, и Матильду воспитывала ее тетя.

Матильда говорит Вудвиллу, что ее воспитание, хотя со стороны ее тети было холодным, никогда не было пренебрежительным; она научилась уделять время книгам и прогулкам по поместью своей тети в Лох-Ломонд, Шотландия. На шестнадцатый день рождения Матильды ее тетя получила письмо от отца Матильды, в котором он выразил желание увидеть свою дочь. Матильда описывает их первые три месяца в компании друг друга как счастливые, но это закончилось сначала, когда умерла тетя Матильды, а затем, после того, как они оба вернулись в Лондон, отец Матильды выразил свою любовь к ней.

В преддверии момента откровения за Матильдой ухаживали женихи, которые, как она заметила, вызывали у ее отца мрачные настроения. Последовавшая темнота заставила Матильду придумать способ вернуть отца, которого она когда-то знала. Она попросила его сопровождать ее в прогулке по окружающему их лесу, и во время этой прогулки она выразила свое беспокойство и свое желание восстановить их отношения. Отец обвинил ее в «самонадеянности и опрометчивости».[6] Однако это не остановило ее, и в конце концов он признался в своем кровосмесительном желании в отношении нее. Отец Матильды потерял сознание, и она вернулась в свой дом. На следующее утро отец оставил ей записку, в которой объяснил, что бросит ее, и она поняла, что на самом деле он намеревался покончить жизнь самоубийством. Матильда последовала за ним, но было слишком поздно, чтобы он не утонул.

В течение некоторого времени после его смерти Матильда вернулась в общество, поскольку она заболела в своих попытках остановить своего отца. Однако она осознала, что не может оставаться в этом обществе, и инсценировала собственную смерть, чтобы никто не пришел ее искать. Матильда снова обосновалась в уединенном доме в вересковой пустоши. У нее есть горничная, которая приходила ухаживать за домом каждые несколько дней, но кроме этого у нее не было человеческого общения, пока Вудвилл также не поселился в пустоши примерно через два года после того, как она решила там жить.

Вудвилл оплакивал потерю своей невесты Элинор и поэта. Он и Матильда подружились; Вудвилл часто спрашивал Матильду, почему она никогда не улыбается, но она не вдавалась в подробности по этому поводу. Однажды Матильда предложила Вудвиллу вместе положить конец взаимным горестям и покончить жизнь самоубийством. Вудвилл отговорил Матильду от этого решения, но вскоре после этого ему пришлось покинуть пустошь, чтобы заботиться о своей больной матери. Матильда размышляет о своем будущем после его отъезда, и, гуляя по пустоши, теряется и в конечном итоге спит на улице на ночь. Пока она спит на улице, идет дождь, и когда она возвращается домой, ей становится очень плохо.

Именно в этом состоянии Матильда решает написать свою историю Вудвиллю, чтобы объяснить ему свое более темное лицо, хотя она понимает, что ей осталось жить недолго.

Критика

Комментаторы часто читали этот текст как автобиографический, где три центральных персонажа обозначали Мэри Шелли, Уильям Годвин (ее отец) и Перси Шелли (ее муж).[7] Однако нет убедительных доказательств того, что сама сюжетная линия автобиографична.[8] Анализ Матильда'первый черновик, озаглавленный «Поля фантазии», показывает, что Мэри Шелли взяла за отправную точку Мэри Уоллстонкрафт неоконченная «Пещера фантазий», в которой в кораблекрушении погибает мать маленькой девочки.[9] Как и сама Мэри Шелли, Матильда идеализирует свою потерянную мать.[10] По словам редактора Джанет Тодд, отсутствие матери на последних страницах новеллы говорит о том, что смерть Матильды делает ее единственной с матерью, что делает возможным союз с мертвым отцом.[11] Критик Памела Клемит сопротивляется чисто автобиографическому прочтению и утверждает, что Матильда - это искусно созданная новелла, раскрывающая конфессиональные и ненадежные повествования в стиле ее отца, а также способ преследования, использованный Годвином в его Калеб Уильямс и Мэри Шелли в Франкенштейн.[12] Редактор новеллы 1959 года Элизабет Нитчи отметила ее недостатки в «многословности, небрежном построении сюжета, несколько стереотипных и экстравагантных характеристиках», но похвалила «чувство характера, ситуации и формулировку, которая часто бывает энергичной и точной».[13]

Историю можно рассматривать как метафору того, что происходит, когда женщина, не осознавая всех последствий, следует своему сердцу, находясь в зависимости от своего благодетеля-мужчины.[14]

Матильда также рассматривается как пример переосмысления женских готических повествований. Важной характеристикой этого нового жанра часто является то, что рассказчики-женщины имеют больший контроль над историей, чем это было принято в то время. По словам Кэтлин А. Миллер, «хотя новелла Шелли, кажется, связана с традиционным женским готическим повествованием о молодой женщине, ставшей жертвой кровосмесительного желания ее отца, она оставляет открытой возможность того, что на самом деле именно Матильда, а не ее отец, владеет готическим сценарием романа ". [15] Это потенциально позволяет рассматривать Матильду как положительный образец для подражания в литературе девятнадцатого века, поскольку она преодолевает отцовский авторитет и отказывается соответствовать общепринятым практикам в отношении женских персонажей в литературе того времени. Это переопределение происходит по-разному: отказ Матильды назвать своего отца, ее голос, являющийся основным источником информации, предоставляемой читателям, и отсутствие новеллы, заканчивающейся браком, что было типичным мотивом для женской готической литературы.

Публикация

Мэри Шелли прислала готовую Матильда своему отцу в Англию для публикации. Однако, хотя Годвин восхищался аспектами новеллы, он нашел инцест тема «отвратительная и отвратительная» и не вернула рукопись, несмотря на неоднократные просьбы дочери.[16] В свете более поздней смерти Перси Шелли в результате утопления Мэри Шелли сочла повесть зловещей; она писала о себе и Джейн Уильямс, которые «едут (как Матильда) к морю, чтобы узнать, будем ли мы навсегда обречены на страдания».[17] Повесть была впервые опубликована в 1959 году под редакцией Элизабет Нитчи по разрозненным газетам.[18] Возможно, это самая известная работа Мэри Шелли после Франкенштейн.[19]

Сноски

  1. ^ Клемит, «Наследие Годвина и Уолстонкрафта», 37. Мэри Шелли написала название новеллы «Матильда» и имя героини «Матильда». Книга вышла под каждым названием.
  2. ^ Тодд, Введение в Матильда, xxii; Беннетт, Введение, 47. В это время Перси Шелли разыграл собственную инцестуозную историю, Ченчи.
  3. ^ «Когда я писал Матильду, несмотря на то что я был несчастен, вдохновения было достаточно, чтобы временно подавить мою жалость». Запись в журнале от 27 октября 1822 г., цитируется у Беннета: Введение, 53; смотрите также, Журналы Мэри Шелли, 442.
  4. ^ «Ты сбежал, пошел по унылой дороге, - писал он, - которая ведет в самую темную обитель Скорби». Из книги «Мэри Шелли», опубликованной в издании Мэри Шелли поэтических произведений Перси Шелли, 1839 г. Цитируется у Тодда, Введение в Матильда, XVI; см. также Меллор, Мэри Шелли, 142.
  5. ^ Беннет, Бетти Т. (1990). Читатель Мэри Шелли. Издательство Оксфордского университета. п. 176.
  6. ^ Беннетт, Бетти Т (1990). Читатель Мэри Шелли. Издательство Оксфордского университета. п. 199.
  7. ^ Редактор новеллы 1959 года Элизабет Нитчи, например, заявляет: «Три главных героя - это, несомненно, сама Мэри, Годвин и Шелли, и их отношения можно легко изменить, чтобы они соответствовали действительности». Введение в Матильда; см. также, Меллор, Мэри Шелли, 143.
  8. ^ Нитчи, Введение в Матильда.
  9. ^ Тодд, Введение в Матильда, xviii.
  10. ^ Тодд, Введение в Матильда, XIX.
  11. ^ Тодд, Введение в Матильда, xx – xxi.
  12. ^ Клемит, "От Поля фантазии к Матильда ", 64–75.
  13. ^ Нитчи, Введение в Матильда.
  14. ^ Гарретс, Маргарет Давенпорт (1996). «Написание и переписывание инцеста в Матильде Мэри Шелли». Keats-Shelley Journal. 45.
  15. ^ Миллер, Кэтлин А (2008). ""Воспоминания преследуют меня как преступление ": повествовательный контроль, драматическое искусство и женская готика в" Матильде Мэри Уоллстонкрафт Шелли ". Исследования Талсы в женской литературе: 291–308 - через Project Muse.
  16. ^ Тодд, Введение в Матильда, xvii.
  17. ^ Письмо Марии Гисборн, 15 августа 1822 г. Тодд, Введение в Матильда, xvii.
  18. ^ Нитчи, Введение в Матильда.
  19. ^ Клемит, "От Поля фантазии к Матильда ", 64.

Библиография

  • Аллен, Грэм. «За пределами биографизма: Матильда Мэри Шелли, интертекстуальность и блуждающий предмет». Романтизм 3.2 (1997): 170–84.
  • Беннет, Бетти Т., изд. Мэри Шелли в ее «Таймс». Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 2003. ISBN  0-8018-7733-4.
  • Беннетт, Бетти Т. «Письма Мэри Шелли: общественное / частное я». Кембриджский компаньон Мэри Шелли. Эд. Эстер Шор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN  0-521-00770-4.
  • Беннет, Бетти Т. Мэри Уоллстонкрафт Шелли: Введение. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998. ISBN  0-8018-5976-X.
  • Баннелл, Шарлин. "Матильда: Романтическая трагедия Мэри Шелли ". Keats-Shelley Journal 46 (1997): 75–96.
  • Чаттерджи, Ранита. "Филианские связи: Делорейн Голдвина и сочинения Мэри Шелли". Европейский романтический обзор 18.1 (2007): 29–41.
  • Чаттерджи, Ранита. "Матильда: Мэри Шелли, Уильям Годвин и идеологии инцеста ». Иконоборческие отбытия: Мэри Шелли после «Франкенштейна»: Очерки в честь двухсотлетия со дня рождения Мэри Шелли. Ред. Синди М. Конгер, Фредерик С. Франк и Грегори О'Ди. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 1997.
  • Клемит, Памела. "Франкенштейн, Матильда, и наследие Годвина и Уоллстонкрафта ". Кембриджский компаньон Мэри Шелли. Эд. Эстер Шор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN  0-521-00770-4.
  • Клемит, Памела. "Из Поля фантазии к Матильда." Мэри Шелли в ее «Таймс». Эд. Бетти Т. Беннетт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 2003. ISBN  0-8018-7733-4.
  • Дэвис, Уильям. "Матильда и крушение мужественности ". Европейский романтический обзор 13.2 (2002): 175–81
  • Эдельман-Янг, Диана. «Царство теней»: намеки на желание у Мэри Шелли Матильда". Keats-Shelley Journal 51 (2002): 116–44.
  • Форд, Сьюзан Аллен. «Имя дороже»: дочери, отцы и желание в Простая история, Ложный друг, и Матильда". Новое видение романтизма: британские писательницы, 1776–1837 гг.. Ред. Кэрол Шайнер Уилсон и Джоэл Хефнер. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press, 1994.
  • Франсуа, Анн-Лиз и Даниэль Мозес. «Не говори« Я люблю тебя »: агентура, гендер и романтизм в« Матильде »Мэри Шелли». Художественные произведения Мэри Шелли: от Франкенштейна до Фолкнера. Эд. Майкл Эберле-Синатра и Нора Крук. Нью-Йорк: Макмиллан; Сен-Мартен, 2000.
  • Гарретт, Маргарет Давенпорт. "Написание и переписывание инцеста у Мэри Шелли" Матильда". Keats-Shelley Journal 45 (1996): 44–60.
  • Джиллингем, Лорен. «Романтический опыт: соблазнение Матильды Мэри Шелли». Исследования в романтизме 42.2 (2003): 251–69.
  • Гарпольд, Теренс. "'Вы получили Матильду от папы?': Фантазия соблазнения и распространение Мэри Шелли Матильда". Исследования в романтизме 29(1989): 49–67.
  • Хаймс, Одра Диберт. «Знал стыд и знал желание»: амбивалентность как структура в произведении Мэри Шелли Матильда". Иконоборческие отбытия: Мэри Шелли после «Франкенштейна»: Очерки в честь двухсотлетия со дня рождения Мэри Шелли. Ред. Синди М. Конгер, Фредерик С. Франк и Грегори О'Ди. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 1997.
  • Knoepflmacher, U. C. "Мысли об агрессии дочерей". Выносливость «Франкенштейна»: очерки по роману Мэри Шелли. Ред. У. К. Ноепфлмахер и Джордж Левин. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1979.
  • Меллор, Энн К. Мэри Шелли: ее жизнь, ее вымысел, ее монстры. Лондон: Рутледж, 1990. ISBN  0-415-90147-2.
  • Раджан, Тилоттама. "Мэри Шелли" Матильда: Меланхолия и политическая экономия романтизма ». Этюды в романе 26.2 (1994): 43–68.
  • Готов, Роберт. "Доминион Деметры: Мэри Шелли" Матильда". Keats-Shelley Journal 52 (2003): 94–110.
  • Шелли, Мэри. Журналы Мэри Шелли, 1814–44. Эд. Паула Р. Фельдман и Дайана Скотт-Килверт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1995. ISBN  0-8018-5088-6.
  • Шелли, Мэри. Письма Мэри Уоллстонкрафт Шелли. Эд. Бетти Т. Беннетт. 3 тт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1980–83.
  • Шелли, Мэри. Матильда. Эд. Элизабет Нитчи. Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press, 1959. OCLC 249434. Копия Гутенберга, полученная 16 февраля 2008 г.
  • Шелли, Мэри. Матильда; с Мэри и Мария, к Мэри Уоллстонкрафт. Эд. Джанет Тодд. Лондон: Пингвин, 1992. ISBN  0-14-043371-6.
  • Шелли, Мэри. Избранные письма Мэри Уоллстонкрафт Шелли. Эд. Бетти Т. Беннетт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1995. ISBN  0-8018-4886-5.

внешняя ссылка