Вопрос об авторстве Франкенштейна - Frankenstein authorship question

Стихотворение Перси Биши Шелли 1816 года «Изменчивость» в черновике Франкенштейн с его изменениями в тексте его почерком. Бодлеан. Оксфорд.

В Франкенштейн вопрос об авторстве относится к исторической неопределенности, которая существует вокруг Перси Биши Шелли вклад в Франкенштейн; или, Современный Прометей, роман, приписываемый жене Шелли, Мэри Шелли.

Автор Дункан Ву утверждает, что неопределенность закончилась с публикацией переписанных рукописей в 1996 году, из которых, по его словам, становится очевидным, что Мэри Шелли была творческой силой, стоящей за работой, в то время как Перси Шелли внес вклад, который носил редакционный характер. Сторонники, которые продолжают утверждать, что Перси Шелли сыграл гораздо большую роль - даже роль большинства - в создании текста, были отклонены некоторыми ведущими учеными.[1]

Фон

Спор об авторстве начался, как только роман был анонимно опубликован 1 января 1818 года в Лондоне. Было много предположений и споров по поводу настоящего автора книги.[2][3] Перси Биши Шелли подозревался как автор, но он отрицал какую-либо роль в написании книги. Он утверждал, что руководил рукописью только во время ее публикации.

Роман был впервые приписан Перси Биши Шелли в обзоре 1818 г. Вальтер Скотт кто узнал стиль и идеи Шелли в Предисловии и заметил стихотворение Шелли "Изменчивость », а также отрывки из стихов и цитаты в книге.[4][5] Перси Шелли написал предисловие «Изменчивость». Он также выбрал стихотворные отрывки, такие как эпиграф Джона Мильтона. Однако в то время эти факты не были известны. Скотт пришел к выводу, что это «необыкновенная сказка, в которой автор, как нам кажется, раскрывает необычные силы поэтического воображения».

Следующий публичный вызов авторству Мэри Шелли произошел в 1824 году. Она написала следующий роман, который был рассмотрен в Чарльз Найт литературный журнал под названием Ежеквартальный обзор Knight's. В разделе «Франкенштейн» рецензент утверждал, что следующий роман и «Франкенштейн» написаны двумя разными авторами:[6]

"[T] здесь нет ни малейшего следа той же руки - вместо быстроты и восторженной энергии, которые торопят вас вперед в Франкенштейн, все холодно, грубо, непоследовательно и утомительно; - ни одной вспышки воображения, ни единой искры страсти - открывая ее, как я это сделал, с нетерпеливым ожиданием, должно быть, действительно было плохо для меня после недели труда отправить книгу обратно, не дочитав первый том. Это побудило меня прочитать Франкенштейн И снова - потому что я подумал, что, должно быть, странно ошибся в своем первоначальном суждении. Однако пока что второе чтение подтвердило это. Я думаю Франкенштейн обладает исключительной мощностью и отображает такие возможности, которые, как я надеялся, позволили бы произвести совсем другие вещи, чем Каструччо. ... Но откуда возникает крайняя неполноценность Вальперга ? Я могу объяснить это, только предположив, что Шелли написал первый, хотя он был приписан его жене, и что она действительно написала последнее. … В нем много его поэзии и энергии… В любом случае, разница между этими двумя книгами очень заметна ».

Автор романа впервые был указан во втором общем издании 1821 года: французский перевод был опубликован в Париже. Александр Корреар в качестве Франкенштейн, ou le Prométhée moderne к Жюль Саладин с автором приписывается как "M.me Шелли ». Второе (английское) издание было опубликовано двумя годами позже, в 1823 году. Оно было опубликовано в Лондоне Дж. И У. Б. Уиттакерами. Издание прошло под руководством Уильям Годвин, который является отцом Мэри Шелли. Годвин назвал автора «Мэри Уоллстонкрафт Шелли». Он внес «114 существенных изменений» в издание 1818 года. Он решил не доверять Перси Биши Шелли как автору Предисловия. Годвин также не цитировал Перси Шелли как автора стихотворения «Изменчивость», из которого следует, что Мэри Шелли была автором стихотворения. Он также удалил эпиграф Джона Мильтона из «Потерянного рая». Годвин не поверил Перси Шелли за его текстуальный вклад.[7]

В издании 1831 г., опубликованном Генри Колберн и Ричард Бентли в Лондоне Мэри впервые признала, что Перси Биши Шелли написал предисловие. Это третье издание было сильно переработанной версией оригинала 1818 года, значительно изменившей роман.

Вопрос об авторстве был возрожден в 1974 году, когда черновики и корректура романа показали, что некоторые разделы были написаны почерком Перси Биши Шелли. Джеймс Ригер, английский профессор и редактор, в публикации оригинального издания 1818 года в 1974 году, переизданного в 1982 году, утверждал, что Шелли внес значительный вклад в роман и должен рассматриваться, по крайней мере, как «второстепенный соавтор» или даже как соавтор: Его помощь на каждом этапе создания книги была настолько обширной, что трудно понять, считать ли его редактором или второстепенным сотрудником ... Перси Биши Шелли работал над Франкенштейн на каждом этапе, от самых ранних черновиков до цветопробы, с последним «карт-бланшем» Мэри на внесение любых изменений, которые вам нравятся. ... Мы знаем, что он был больше, чем редактор. Должны ли мы предоставить ему статус второстепенного сотрудника? "[8] Он утверждал, что Шелли с самого начала активно и тщательно участвовал в написании романа.

Английский профессор Чарльз Э. Робинсон поместил имя Шелли в издание книги 2008 года Оригинальный Франкенштейн что вызвало широкие комментарии и дискуссии в СМИ.[9] В 2015 г. Заброшенный ШеллиРобинсон более подробно изучил предполагаемый значительный вклад Шелли в роман.

Хронология

Правки, дополнения и поправки Перси Биши Шелли в черновике Франкенштейн более темными чернилами в его почерке. Бодлеан. Оксфорд.

Авторы изучили и исследовали научные знания и эксперименты Перси Биши Шелли, его два готических романа ужасов, опубликованные в 1810 и 1811 годах, его атеистическое мировоззрение, его антипатию к церкви и государству, его предисловие к 1818 году. Франкенштейн, и его связь с секретной антикатолической организацией, Иллюминаты. Эти разоблачения показали, что роман черпал вдохновение в жизни Шелли, его прошлом, его чтениях, таких как Джон Милтон с потерянный рай, Руины империй (1791) автор: Константин Франсуа де Шассебёф, граф де Вольне, который также сообщил "Озимандиас ", также изданный в 1818 г., Сэр Хэмфри Дэви с Элементы химической философии (1812), учебник, принадлежавший Перси Биши Шелли,[10] и работы Dr. Эразм Дарвин, дедушка Чарльз Дарвин, которых Шелли ранее упоминал как большое влияние на Королева маб (1813), его взгляды на религию, его поэтический стиль, его темы и идеи. В письмах к Уильяму Годвину Шелли также упоминал о своей любви к Парацельс, Альбертус Магнус, и Генрих Агриппа, "некоторые физиологические писатели Германии" цитируются в его предисловии 1818 г. Франкенштейн.[11][12] Основываясь на науке, стиле, образности, поэзии и языке, некоторые комментаторы пришли к выводу, что авторство романа скорее принадлежит Перси, чем Мэри, хотя такая интерпретация далеко не универсальна.

Эти аргументы были оспорены как простое совпадение. Лесли С. Клингер, в Новый аннотированный Франкенштейн (2017) утверждали, что утверждать, что «биографические совпадения Виктора Франкенштейна и Перси Шелли являются доказательством авторства Перси» - это ложь. Вместо этого критики полагаются на свидетельство почерка и утверждения Мэри во Введении к роману 1831 года.[13]

Сторонники авторства Перси Шелли, такие как Скотт де Харт и Джозеф П. Фаррелл, утверждают, что он был одержим электричество, гальванизм, и реанимация трупов, и указывают на влияние Джеймс Линд, Бывший учитель Перси Шелли в Итонский колледж. Сторонники авторства Перси Шелли также отмечают, что в романе присутствуют его стихи, такие как «Изменчивость», а также стихи других авторов, что роман проникнут темами атеизм, социальная терпимость, социальная справедливость, реформа и антипатия к монархизм что только он защищал, и что в романе были заметные мотивы и сюжеты, которые поддерживал только он, такие как вегетарианство, пантеизм, алхимия, инцест, мужская дружба, и научное открытие.

Однако редактор Мэрилин Батлер в своем вступительном и пояснительном примечании к изданию Oxford Press «Текст 1818» романа приписывает эти очевидные совпадения восхищению Перси и подражанию Перси отцу Мэри, писателю Уильяму Годвину, чьи произведения имеют много общего по стилю. идеология и тематика романов Перси и Мэри.

Английские литературоведы Филлис Циммерман, Филлип Уэйд,[14] Стивен С. Берендт,[15] и Джонатан Глэнс[16] сравнил два ранних романа ужасов Shelley Gothic Застроцци (1810) и Санкт-Ирвин (1811) с Франкенштейн и обнаружил, что они являются предшественниками последнего романа, содержащими те же или похожие идеи, темы, структуру, сюжет и персонажей. «Застроцци» - это роман о преследовании и мести, в котором антагонист-атеист стремится уничтожить свою жертву и свое потомство. Он может убить свою жертву в любое время, но вместо этого пытается пытать и медленно убивать свою жертву, уничтожая и убивая все, что он любит. В Санкт-Ирвин, сюжет вращается вокруг алхимика Джинотти, который на протяжении всей жизни преследует цель найти секрет жизни путем изучения «натурфилософии», чтобы достичь бессмертия. Это также сюжет о поисках, в котором алхимик пытается передать секрет вечной жизни Вольфштейну, главному герою. Есть даже стихотворение в Санкт-Ирвин о реанимации трупа монахини Розы. Оба романа во многом основаны на романе Джона Мильтона. потерянный рай, содержащие эпиграфы как в Франкенштейн, и содержат поэзию, переплетенную по всему роману, что является отличительной чертой Франкенштейн также. Эти романы также публиковались анонимно.

Другие авторы отмечали, что Перси Шелли не является автором вышеупомянутых идей, тем, структуры, сюжетов или типов персонажей. Как отмечает Мэрилин Батлер во введении и примечаниях к изданию «Текст 1818 года», Перси восхищался и искал одобрения знаменитого отца Мэри, в чьих произведениях можно увидеть многочисленные сходства как с «Франкенштейном», так и с вышеперечисленными романами Перси. Среди этих сходств: трагическое действие, рассказанное от первого лица изолированным интеллектуалом («Флитвуд» и «Калеб Уильямс»); вражда между двумя могущественными персонажами с противоположными идеологиями, преследующими друг друга в сложной и изменчивой погоне («Мандевиль» и Калеб Уильямс); и история эгоистичного интеллектуала, который променяет домашнее счастье и супружескую любовь на научные знания, успех и власть («Святой Леон»). Поэтому можно спорить, что любые сходства между романами Перси и Франкенштейном можно отнести к подражанию Перси Годвину, а не к его предполагаемому авторству романа своей жены.

В 1996 г. Чарльз Э. Робинсон опубликовал транскрибированное издание Франкенштейн рукописи вместе с хронологией составления произведения.[1] Из них можно увидеть, что вклад Перси Шелли в роман составляет от 5 000 до 6 000 слов из 72 000 слов романа.[1] Робинсон писал, что из рукописей было очевидно, что Мэри Шелли была «творческим гением», стоящим за этой работой, в то время как вклад Перси был сродни тому, что вносил редактор издательства.[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Дункан Ву (2015). 30 великих мифов о романтиках. Уайли-Блэквелл. п. 214. ISBN  978-1118843260.
  2. ^ Циммерман, Филлис. Художественная литература Шелли. Лос-Анджелес, Калифорния: Darami Press, 1998, стр. 101.
  3. ^ Рассмотрение: Литературная панорама и Национальный регистр, Н.С., 8 (1 июня 1818 г.): 411-414. «Мы слышали, что эта работа написана мистером Шелли».
  4. ^ Скотт, Вальтер. "Замечания о Франкенштейне, или Современный Прометей; Роман", Эдинбургский журнал Blackwood, Выпуск XII, Том II, (март 1818 г.), стр. 613-20.
  5. ^ Обзор Blackwood's Edinburgh, Выпуск XII, Том II, март 1818 г., стр. 613.
  6. ^ «Франкенштейн», Ежеквартальный обзор Knight's, 3 (август 1824 г.), отредактированный Чарльзом Найтом: 195-99.
  7. ^ Мюррей, Э. (Декабрь 1981 г.). "Изменения в издании 1823 г. Франкенштейн". Библиотека. 6. Oxford University Press. 3 (4): 320–327. Дои:10.1093 / библиотека / s6-III.4.320.
  8. ^ Ригер, Джеймс. Отредактировано, с вариантами прочтения, Введение и Примечания автора. Франкенштейн; или Современный Прометей: Текст 1818 г.. Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press, 1982.
  9. ^ Рознер, Виктория. «Совместное создание монстра». The Huffington Post, 29 сентября 2009 г. «Random House недавно опубликовал новое издание романа« Франкенштейн »с неожиданным изменением: Мэри Шелли больше не считается единственным автором романа. Вместо этого на обложке написано« Мэри Шелли (с Перси Шелли) »».
  10. ^ Сэр Хэмфри Дэви. "Перси Шелли владел экземпляром учебника Дэви, Элементы химической философии (1812 г.), и вполне вероятно, что он и Мэри изучали его вместе, снова осенью 1816 г., в то время, когда она работала над Франкенштейн."
  11. ^ "Странные истины: Оккультные секреты Перси Шелли", Сад Мыслителя, 23 декабря, 2015. Проверено 19 мая, 2018.
  12. ^ 1818 г. Предисловие к Франкенштейн, написанная Перси Биши Шелли, но не обнаруженная и не признанная до 1831 года.
  13. ^ Клингер, Лесли С., редактор. Новый аннотированный Франкенштейн. Нью-Йорк: Ливерит, 2017.
  14. ^ Уэйд, Филипп. «Шелли и элемент Милтона во Франкенштейне Мэри Шелли». Милтон и романтики, 2 (декабрь 1976), 23-25. Сцена из Застроцци снова вызывается во Франкенштейне.
  15. ^ Шелли, Перси Биши. Застроцци и Сент-Ирвин. Отредактированный Стивеном С. Берендтом. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1986, стр. 59.
  16. ^ Взгляни, Джонатан. (1996). «За пределами обычных пределов мечтаний? Еще один взгляд на сны во Франкенштейне». Журнал фантастики в искусстве, 7.4: 30–47.

Библиография

  • Адамс, Стивен. «Перси Биши Шелли помог жене Мэри написать Франкенштейна, - утверждает профессор: Мэри Шелли получила обширную помощь в написании Франкенштейна от своего мужа Перси Биши Шелли, - заявил ведущий ученый». Телеграф, 24 августа 2008 г. Чарльз Э. Робинсон: «Он внес очень существенные изменения в слова, темы и стиль. Теперь книга должна быть отмечена как« Мэри Шелли с Перси Шелли ».
  • Чапин, Лизбет. «Великая цепь бытия Шелли: от« слепых червей »до« новоиспеченных орлов »» в Люди и другие животные в британской культуре XVIII века: репрезентация, гибридность, этика, отредактированный Фрэнком Палмери. Хэмпшир, Великобритания: Ashgate, 2006. Животное, которое чаще всего упоминается в работах Перси Биши Шелли, - это червь. Доминирующий символический образ смерти в Франкенштейн это червь.
  • Гулдинг, Кристофер. (2002). "Настоящий доктор Франкенштейн?" Журнал Королевского медицинского общества, 95 (5): 257-9. Кристофер Голдинг: «Мой тезис заключается в том, что она [Мэри Шелли] получила то, что знала науку, от Перси Шелли».
  • де Харт, Скотт Д. Шелли освобожденная: открытие истинного создателя Франкенштейна. Предисловие Джозефа П. Фаррелла. Порт Таунсенд, Вашингтон: Feral House, 2013.
  • де Харт, Скотт Д. и Джозеф П. Фаррелл. Трансгуманизм: Гримуар алхимических программ. Порт Таунсенд, Вашингтон: Feral House, 2012.
  • Гранде, Джеймс. "Оригинальный Франкенштейн, Мэри Шелли с Перси Шелли и Чарльз Робинсон. В какой степени Перси Биши Шелли работал над «Франкенштейном»? Новый анализ раскрывает все ». 16 ноября 2008 г., Независимый. Проверено 30 сентября 2018 года.
  • Юэ, Мари Элен. Чудовищное воображение. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1993.
  • Король-Хеле Десмонд. (1967). «Шелли и доктор Линд». Вестник Мемориала Китса-Шелли, 18: 1-6.
  • Лауритсен, Джон. Человек, который написал Франкенштейна. Дорчестер, Массачусетс: Pagan Press, 2007.
  • Лауритсен, Джон. (Весна 2007 г.). "Разоблачение легенды Мэри Шелли", Гуманист-гей и лесбиянка.
  • Лауритсен, Джон. (Июнь 2018). «Настоящий Франкенштейн и его автор», Бюллетень Mensa: журнал американской Mensa, 24-25.
  • Лауритсен, Джон. (Октябрь 2018 г.). "Истинный автор Франкенштейн", Академические вопросы, 1-8.
  • Мюррей, Э. (1978). "Вклад Шелли во Франкенштейна Мэри", Вестник Мемориала Китса-Шелли, 29, 50-68.
  • Мюррей-Феннелл, Майкл. "Неужели Мэри Шелли действительно написала Франкенштейна?", Сельская жизнь, 7 мая 2017 года.
  • Овчар, Ник. «Зов сирены: эпический поэт в качестве соавтора Мэри Шелли. В новом выпуске« Франкенштейна »показан вклад ее мужа Перси». Лос-Анджелес Таймс, 11 октября 2009 г.
  • Палья, Камилла (14 марта 2007 г.). «Мэри Шелли опровергнута». Салон. Проверено 20 апреля 2018 года.
  • Родос, Джерри. «Новая книга в мягкой обложке профессора UD предлагает две версии сказки Франкенштейна». UDaily, Университет штата Делавэр, 30 сентября 2009 г. Чарльз Э. Робинсон: «Этот курсив, использованный для слов Перси Шелли, делает еще более заметными полдюжины или около того мест, где он своим собственным голосом внес существенные дополнения в« черновик ». Франкенштейна ".
  • Ригер, Джеймс. Отредактировано, с вариантами прочтения, Введение и Примечания автора. Франкенштейн; или Современный Прометей: Текст 1818 г.. Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press, 1982.
  • Ригер, Джеймс. "Доктор Полидори и генезис Франкенштейн." SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг., 3 (зима 1963), 461-72.
  • Робинсон, Чарльз Э., изд. Оригинальный Франкенштейн Мэри Уоллстонкрафт Шелли (с Перси Биши Шелли). Нью-Йорк: Винтажные книги, 2008.
  • Робинсон, Чарльз Э. "Текст (ы) Перси Биши Шелли в книге Мэри Уоллстонкрафт Шелли" Франкенштейн", в Заброшенный Шелли под редакцией Алан М. Вайнберг и Тимоти Уэбб. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, 2015, стр. 117–136.
  • Робинсон, Чарльз Э. "Франкенштейн: Состав и публикация »в Кембриджский компаньон Франкенштейна под редакцией Эндрю Смита. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, 2016 г., стр. 16.
  • Рознер, Виктория. «Совместное создание монстра». The Huffington Post, 29 сентября 2009 г. «Random House недавно опубликовал новое издание романа« Франкенштейн »с неожиданным изменением: Мэри Шелли больше не считается единственным автором романа. Вместо этого на обложке написано« Мэри Шелли (с Перси Шелли) » . '"
  • «Разыгранная роль монстра Скотта». Новости BBC, 1 мая 2002 г. «[Мэри] Шелли: мало знала о науке». Кристофер Гулдинг: «Теперь мы можем отдать должное тому времени, которое шесть лет назад ее будущий муж провел в кабинете у вышедшего на пенсию шотландского врача в Виндзоре».
  • Шелли, Мэри, с Перси Шелли. Оригинальный Франкенштейн. Отредактировано и с введением Чарльза Э. Робинсона. Оксфорд: Бодлианская библиотека, 2008. ISBN  978-1-85124-396-9
  • Шелли, Перси Биши. «Обзоры:« Франкенштейн »». Атенеум, Лондон, воскресенье, 10 ноября 1832 г., № 263, стр. 730.
  • Уэйд, Филипп. «Шелли и элемент Милтона во Франкенштейне Мэри Шелли». Милтон и романтики, 2 (декабрь 1976), 23-25. Сцена из Застроцци повторно вызывается в Франкенштейн.
  • Циммерман, Филлис. Художественная литература Шелли. Лос-Анджелес, Калифорния: Darami Press, 1998.