Лошадь, потерявшая свободу - The Horse that Lost its Liberty

Алларт ван Эвердинген Офорт лошади, подчиняющейся узде, Национальная галерея искусств, Вашингтон.

Сказка о как лошадь потеряла свободу в ходе урегулирования мелкого конфликта существует в двух вариантах с участием либо оленя, либо кабана и имеет номер 269 в Индекс Перри.[1] Когда история рассказывается в политическом контексте, она предостерегает от поиска лекарства, которое ухудшит положение человека, чем раньше. Когда дело касается экономических обстоятельств, он учит, что независимость всегда лучше, чем изобилие скомпрометированных.

Лошадь, охотник и олень

Лошадь оспаривает право собственности на луг с оленем, но не может отогнать его силой. Поэтому он призывает на помощь человека, который обуздывает лошадь и едет на ее спине. Но затем, видя, насколько полезна для него лошадь, он отказывается потом ее развязывать. История рассказана как пример сказки в Аристотель Работа над риторика [2] и там приписывают поэту Стезихор. Басню рассказал еще римский поэт. Гораций, расширяя его значение как пример того, как следует довольствоваться малым, а не терять личную свободу в поисках большего.[3]

Уильям Кэкстон включил рассказ в свой сборник Басни об Эзопе (1484 г.) под названием «Из коней, охотников и зверей».[4] как учение морали, данной Аристотелем, что Никто не должен помещать гимн в подраздел, чтобы передать гимн другим. Сэмюэл Кроксалл цитирует вывод Горация о том, что нельзя уступать свою свободу другому из корысти.[5] В басне говорилось: «Конь, ищущий мести оленю (Le cheval s'étant voulu venger du cerf) в Басни Ла Фонтена[6] и заканчивается размышлением о том, что без личной свободы все остальные покупки бесполезны:

(C'est l'acheter trop cher, que l'acheter d'un bien
Sans qui les autres ne sont rien).

Лошадь и кабан

Альтернативная версия басни касается кабана, который мутит водопой лошади или сглаживает ее пастбище. В поисках мести лошадь просит человека выследить кабана. В конце концов, мужчина размышляет о том, что он получил не только добычу, но и раба. Об этом рассказал Федр и заключает, что тем, у кого вспыльчивый характер, не следует отдавать себя во власть другого.[7] Эту историю оценил бы Федр, который, как и Эзоп, когда-то сам был рабом. Роджер Л'Эстрэндж сказал обе версии кабана[8] и версия для оленя[9] как иллюстрация необходимости быть осторожным, чтобы средство правовой защиты не было хуже, чем исходное нарушение.

Возможен Западная Азия источник истории потери независимости в поисках лучшей жизни, которая была контекстом интерпретации Горация. Это отрывок из пословицы VI века до н. Э. арамейский версия рассказа Ахикар в котором онагр (дикий осел) решительно отвергает предложение обуздать его. «Однажды человек сказал онагру: Позволь мне оседлать тебя, и я поддержу тебя. Сказал дикая задница, Сохрани свое содержание и корм и позволь мне не видеть твою поездку."[10]

Рекомендации

  1. ^ Эзопика
  2. ^ Искусство риторики, Книга II, глава 21
  3. ^ Гораций, Послания 1.10, 34ff, Кристофер Смарт, Сочинения Горация в стихах, Лондон 1767 Том 4, стр.81
  4. ^ Эзопика
  5. ^ Басня 34
  6. ^ IV.13
  7. ^ IV.4
  8. ^ Басня 56
  9. ^ Басня 57
  10. ^ Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, Hendrickson 2010, примечание J.M. Lindenberger, Том 2, с.507