Юноша и ласточка - The Young Man and the Swallow

Юноша и ласточка (который также имеет викторианское название "The расточитель и глотать ") один из Басни Эзопа и имеет номер 169 в Индекс Перри. Он связан с древней пословицей «Одна ласточка не делает лета».

Басня

Ксилография из издания 1814 г. Сэмюэл Кроксолл с Басни об Эзопе

История появляется только в греческих источниках в древние времена и, возможно, была придумана для объяснения пословицы «Одна ласточка не делает весны» (μία γὰρ χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ), которая записана в Аристотель с Никомахова этика (I.1098a18).[1] Другие примеры того, как басни происходят от пословиц, включают: Гора труда, записан Федр, и Прыгать со сковороды в огонь к Лаврентий Абстемий.

Басня о молодом человеке, который тратит все свои деньги на азартные игры и роскошную жизнь, пока у него не останется только плащ, защищающий от непогоды. Увидев пролетевшую необычно раннюю ласточку, мужчина приходит к выводу, что пришла весна, и продает свой плащ, чтобы использовать вырученные деньги, чтобы поправить свое состояние с помощью последней ставки. Он не только теряет деньги, но и снова наступает холодная погода. Обнаружив замерзшую насмерть ласточку, молодой человек обвиняет ее в том, что она обманула его. В более поздних версиях это происходит на берегу замерзшего ручья, и молодой человек также умирает от холода.

Хотя басня была переведена на латинскую прозу в 15 веке,[2] он не был включен в европейские народные собрания того времени, но начинает записываться в 16-м. Поэтические версии включены на французском языке в Les Fables d'Esope Phrygien, mises en Ryme Francoise (1542)[3] и на латыни Иероним Осий (1564).[4] В Англии эта басня не появляется в коллекциях до 17 века, но пословица в форме «Одна ласточка не делает лета» записана столетием раньше.[5] Эразмус включает его латинскую версию в свой Адагия и эта пословица распространена по всей Европе.[6]

Рекомендации

  1. ^ «Чтобы быть счастливым, нужна полная жизнь; ибо одна ласточка не дает весны, и один прекрасный день не делает ». Аристотель в 23 томах, переведенный Х. Рэкхэмом. Издательство Гарвардского университета / Лондон, 1934; Vol. 19, доступно онлайн
  2. ^ История греко-латинской басни, Brill NE 1999, Vol.III, стр.237–8
  3. ^ "Эзоп (Томас Бьюик)". миффолклоре.net.
  4. ^ "237. DE LUXURIOSO ET HIRUNDINE. (Phryx Aesopus by Osius)".
  5. ^ Phrases.org
  6. ^ Словарь европейских пословиц, Лондон, 1994 г., стр. 1030

внешняя ссылка