Ореховое дерево - The Walnut Tree

Басня о Ореховое дерево один из Эзопа и под номером 250 в Индекс Перри. Позже это послужило основой для другой басни, основанной на пословице о трех вещах, которые лучше всего побить: женоненавистник поговорка широко распространена в Европе и имеет множество вариантов по всему миру.

Басня неблагодарности

Есть две связанные греческие версии басни. Иллюстрируя неблагодарность тех, кто жестоко платит за добрые дела, он касается стоящего у дороги орехового дерева (καρυα), орехи которого прохожие сбивали, бросая палки и камни. Затем он пожаловался: «Люди с удовольствием наслаждаются моими плодами, но у них ужасный способ выразить свою благодарность».[1] Его жалоба связана с дебатами о благодарности, происходящими в параллельной индийской истории из Панчатантра. Там манговое дерево спрашивают, законно ли возвращать зло за добро, и отвечает, что его опыт с человеком - это жестокое обращение, несмотря на то, что оно дает ему плоды и тень.[2] С другой стороны, немецкий рационалист XVIII века, Готтхольд Эфраим Лессинг, спросил, есть ли настоящие основания для благодарности в его басне «Дуб и свинья».[3] Свинью, кормящуюся у подножия дуба, дерево упрекает за чистую жадность, и она отвечает, что она была бы благодарна, только если бы была уверена, что дуб разбросал там желуди из любви к нему.

Эмблема Альсиато 193, основанная на басне

Позднее греческая басня стала предметом эпиграмма к Антипатр Салоник:

Они посадили меня ореховое дерево у дороги
чтобы развлечь проходящих мальчиков, как отметку для их метких камней.
Все мои веточки и цветущие побеги сломаны,
как меня ударил ливень из гальки.
Деревьям не выгодно приносить урожай; Я действительно
приносил плоды только для моей собственной гибели.[4]

Это, в свою очередь, привело к появлению латинских версий, в одной из которых дерево изображено заброшенным прутьями. Было также более длинное стихотворение, одно время приписываемое Овидий но теперь это считается имитацией, в которой ореховое дерево долго жалуется на жестокие методы его ограбления.[5] В этой более неторопливой работе из 182 строк, а также в басне Эзопа о ореховом дереве, являющемся предметом обсуждения, есть еще один взгляд на Путешественники и платан. В то время как к фруктовому дереву относятся без уважения, «бесплодные платаны более почитаемы благодаря своей тени» (at postquam platanis sterilem praebentibus umbram uberior quavis arbore venit honor).

В эпоха Возрождения раз басню подхватили составители книги с эмблемами, начиная с создателя этого жанра, Андреа Альсиато. В конце концов номер 193 во многих изданиях его Эмблема, оно несло устройство In Feritatem sibi ipsi damnosam (плодоносный к собственной гибели), происходящий из последней строки оригинальной эпиграммы Антипатра. На многих иллюстрациях, сопровождающих это, изображены мальчики, которые бьют дерево камнями и собирают его плоды с земли.[6] Однако в других случаях юноши показаны с солидными палками в руках, как на иллюстрации здесь, что наводит на мысль о народном поверье, что избиение дерева делало дерево более плодородным.

Пословица о женщине, осле и ореховом дереве

За несколько десятилетий до того, как Альсиато впервые опубликовал свою эмблему, басня Эзопа послужила основой для независимой версии Лаврентий Абстемий в его Гекатомифий, изданный в 1490-х гг. Номер 65, De nuce, asino et muliere описывает, как женщина спросила оскорбленное дерево: «Почему было так глупо давать больше орехов лучшего качества, когда по ним наносят все более сильные удары? Дерево ответило: «Неужели ты забыл о пословице: ореховое дерево, осел и женщина связаны одним и тем же законом; эти три вещи ничего не сделают, если вы перестанете их бить ».[7] Мораль, которую выводит Абстемий, состоит в том, что люди слишком много говорят для их же блага.

Итальянская пословица, основанная на этих знаниях, сохранялась в Британии в течение следующих двух столетий. Джордж Петти перевод Гражданские разговоры в книге Стефано Гуаццо (1530–1593 гг.), впервые опубликованной в Италии в 1574 году, говорится, что он однажды встретил пословицу «Женщина, осел и ореховое дерево, принесите больше плодов, тем сильнее они будут побеждены». То, что сейчас является наиболее известной английской версией, появляется вскоре после этого в работах Джон Тейлор,

Женщина, спаниель и ореховое дерево,
Чем больше их бьют, тем лучше они будут.

Роджер Л'Эстрэндж включает рассказ Абстемия в свой Басни об Эзопе и других выдающихся мифологах столетие спустя. Его сокращенная версия гласит: «Хорошая женщина случайно проходила мимо, когда рота молодых людей била ореховое дерево, и спросила их, для чего они это сделали? «Это только Путь дисциплины, - говорит один из парней, - ибо« ослам, женщинам и ореховым деревьям естественно лечиться после побоев ».[8] Идиоматический комментарий Л'Эстранджа: «Придвиньте нефрита к вопросу, и он даст вам ответ», - указывает его мнение о настроении. Разговор людей выдаст их истинное качество. Эдмунд Арвакер, с другой стороны, придает этой истории еще один поворот в своем стихотворном изложении басен: Правда в художественной литературе (Лондон, 1708 г.). Болтливая женщина расспрашивает дерево во время уединенной прогулки, и оно отвечает таким образом, чтобы заставить ее замолчать.[9]

Каким бы ни было мнение людей о том, насколько хорошо женщина, осел или собака реагируют на наказание, вера в то, что это было полезно в случае с ореховыми деревьями, сохранилась. Одна энциклопедия суперсификаций сообщает, что в сельских районах «было распространено убеждение, что взбивание орехового дерева имеет тенденцию увеличивать урожай и улучшать качество плодов», и что это происходило ранней весной.[10] Другое объяснение состоит в том, что «старый обычай бить грецкий орех применялся, во-первых, чтобы сорвать плоды, а во-вторых, чтобы сломать длинные побеги и таким образом стимулировать образование коротких плодоносящих шпор».[11]

Рекомендации

  1. ^ Сайт эзопики
  2. ^ Стэнли Райс, Древние индийские басни и сказки, Лондон 1924 г., п. 34
  3. ^ Басни и эпиграммы Лессинг в переводе с немецкого, Лондон 1825 г., Басня 33
  4. ^ В Греческая антология, пер. В. Р. Патон, Лондон 1917 г., Том 3, IX.4
  5. ^ Спутник Овидия, Питер Э. Нокс, Оксфорд, Великобритания, 2009 г., стр 213-4
  6. ^ Альсиато в Глазго
  7. ^ Текст онлайн
  8. ^ Текст онлайн
  9. ^ «Орех и дама или инквизитор замолчали», стр.138-9
  10. ^ Рэдфорд, Эдвин и Мона А., Энциклопедия суеверий 1949, с. 247; онлайн-версия
  11. ^ Майлз Хэдфилд, Британские деревья, Лондон, 1957; цитируется в Оксфордский словарь пословиц