Мышь и устрица - The Mouse and the Oyster

Поучительная история Мышь и устрица редко упоминается в классической литературе, но считается одним из Басни Эзопа и номер 454 в Индекс Перри.[1] Его интерпретировали по-разному: либо как предупреждение против обжорства, либо как предостережение против неосторожного поведения.

Предупреждение неосторожным

Медная пластина Огюста Дельера из басни Лафонтена, 1883 г.

Самое раннее упоминание басни находится в Греческая антология Поэма I века н.э. Антифила Византийского.[2] Домовая мышь натыкается на устрицу и пытается ее съесть, но раковина захлопывается, принося ему одновременно и смерть, и могилу. В следующем столетии оратор Элий Аристидес дает истории политическую интерпретацию как предупреждение, чтобы избежать попадания в ловушку в опасных ситуациях.[3]

Цветочная латинская версия греческой поэмы была написана Андреа Альсиато для его книга эмблем (1531), где он фигурирует как образ жадности.[4] В этой интерпретации за ним последовал английский эмблематик. Джеффри Уитни, который превращает это в предупреждение о вреде для здоровья:

Обжоры жирные, это лакомство пожирает,
И ищи, чтобы удовлетворить свой вкус:
И что им нравится, в их животы льются,
Это Джастли винит за то, что серфингисты спешат:
И приказывает им бояться сладкого и нежного мяса,
Чаще всего это смертельные приманки.[5]

В Фром врач Сэмюэл Боуден читает тот же урок в своем притворно-героический стихотворение «Мышь, пойманная в раковину устрицы» (1736 г.), которое завершается строками

Получив такие инструкции - пусть Epicures остерегается,
Предупрежден об их судьбе - не ищи роскошной еды.[6]

Стихотворение Боудена было популярным, и спустя столетие оно было антологизировано. Однако к тому времени переводы Басни Ла Фонтена предлагали альтернативную мораль. Мышь французского автора - наивное существо, знающее мир только по книгам и терпящее горе не просто из-за жадности, а из-за отсутствия опыта.[7] В этом живом стихотворении одно из изображений Ла Фонтена напоминает эмблему Альсиато. Прибытие в море, где «Прилив оставил устриц обнаженными / Он подумал, что корабли должны быть именно этими раковинами». В некоторых иллюстрациях к работе Альсиато действительно есть сходство между рисунком на раковине, закрывающей мышь, и лодкой, плывущей по морю.[8]

использованная литература

  1. ^ Сайт эзопики
  2. ^ IX.86
  3. ^ Мэри Эллен Снодграсс, Энциклопедия литературы империи, Нью-Йорк 2010,стр.7
  4. ^ Эмблема 95
  5. ^ Выбор эмблем, 1586 г., Эмблема 128
  6. ^ Аудио-стихи Рили
  7. ^ VIII.9
  8. ^ Альсиато на сайте Глазго

внешние ссылки